Morgunblaðið - Sunnudagur - 14.12.2014, Síða 14

Morgunblaðið - Sunnudagur - 14.12.2014, Síða 14
14 MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 14.12. 2014 K ristján Árnason, bók- menntafræðingur, þýðandi og kennari, fagnaði nýlega átt- ræðisafmæli sínu. Kristján, sem lengi starfaði sem dósent í almennri bókmennta- fræði við Háskóla Íslands, er lærður í klassískum fræðum og heimspeki og hefur skrifað um þau efni og þýtt ýmis öndveg- isverk og má þar nefna Um- myndanir eftir Óvíd, en hann hlaut Íslensku þýðingar- verðlaunin fyrir þá þýðingu sína, auk þess sem hann hefur meðal annars þýtt úr þýsku Felix Krull eftir Thomas Mann, Ilm- inn eftir Süskind og Ævintýrið eftir Goethe, tregaljóð Rilkes og úr frönsku ljóðaleikinn mikla um Cýranó frá Bergerac eftir Rost- and sem er rímaður frá upphafi til enda, en úr grísku leikrit eft- ir Evrípídes og Aristófanes. Kristján er formaður Grikklands- vinafélagsins og ötull unnandi grískrar menningar. Kristján ólst upp á tónlistar- heimili en faðir hans, Árni Kristjánsson, var tónlistarstjóri og um tíma skólastjóri Tónlistar- skólans. „Ég ólst upp við tón- list,“ segir Kristján. „Pabbi æfði sig mikið heima og allt lék á reiðiskjálfi meðan hann lék Beethoven og Chopin. Mamma lærði píanóleik í Berlín, en eftir að hún giftist snerti hún ekki flygilinn, ég sá hana aldrei spila. Hún var hlédræg og hæglát, góð móðir og mikil húsmóðir.“ Hvarflaði aldrei að þér að leggja fyrir þig tónlist? „Nei. Þegar ég var strákur ætlaði pabbi að kenna mér á pí- anó en það gekk eitthvað illa og hann gafst upp á mér. Ég var greinilega ekki fæddur til að verða píanóleikari. Svo var ég sendur í fiðlunám til Björns Ólafssonar en ekki gekk það heldur mjög vel. Ég var enginn Paganini en hef látið mér nægja að hlusta og haft mikið yndi af.“ Varstu snemma mikill bóka- maður? „Ég las ákaflega mikið þegar ég var í menntaskóla og mikið af verkum góðra höfunda á borð við Dostojevskíj. Ég veit ekki um annan höfund sem nær að lýsa persónum á jafn sterkan hátt og Dostojevskíj eða kafar eins djúpt inn í sálarlíf þeirra. Ég varð bergnuminn og gleypti bækur hans í mig á ákveðnu tímabili. Svo hætti ég að lesa Dostójevskíj og hef ekki lesið hann árum saman. Það er lík- lega of seint að byrja aftur.“ Hjákátlegt að titla sig sem skáld Hvenær fékkstu áhuga á forn- grikkjum og heimi þeirra? „Ég fékk ekki áhuga á grísk- um menningarheimi fyrr en til- tölulega seint. Ég var mikill áhugamaður um heimspeki og sökkti mér ofan í hana. Ég stundaði nám í heimspeki og bókmenntum í Þýskalandi og Sviss og hér heima. Ég tók eft- ir því að í þýsku heimspekinni var stöðugt vísað í forngrikki. Þannig að áhugi minn á gríska menningarheiminum spratt að einhverju leyti upp úr kynnum af þýskri heimspeki og bók- menntum. Þegar ég fór að kafa verulega ofan í heimspekina þá fannst mér að það væri engin leið að fást við hana nema þekkja Grikkina og þá væri gott að kunna eitthvað í grísku. Ég fór frá Zürich til Grikklands til þess arna, flæktist þar um og skoðaði rústir og kynntist fólk- inu. Grikkir eru mjög sérstakir, opnir, gestrisnir og forvitnir og það var mikil uppljómun að kynnast Grikklandi.“ Áttu þér uppáhalds grískan heimspeking? „Ég get varla gert upp á milli þeirra Sókratesar, Platons og Aristótelesar. Ég var svo lán- samur að vera beðinn um að þýða bók Aristótelesar Um skáldskaparlistina sem hefur orðið mér hálfgerð biblía í þeim fræðum. Þannig að ég hef hneigst að Aritótelesi, þótt ég viðurkenni að Platon sé meiri rithöfundur. Hann er afar víð- feðmur, spannar mörg svið og er blanda af skáldi og heimspek- ingi. Sagt er að hann hafi ort mikið í æsku en brennt kvæði sín er hann kynntist Sókratesi.“ Þú ert maður sem er heimspekilega sinnaður en ertu pólitískur? „Sá sem er heimspekilega sinnaður hlýtur að vera pólitísk- ur í víðari skilningi enda er orð- ið pólitík dregið af pólis sem þýðir borgríki þar sem samskipti manna fóru fram. Og hugsuðir eins og Platon og Aristóteles lögðu sig í líma við að gera sér grein fyrir því hvernig hið besta borgríki ætti að vera, en það er ekki víst að við sem nú lifum séum komnir lengra en þeir í þeim efnum.“ Þú hefur ekki bara lesið verk skálda heldur sent frá þér ljóða- bækur. „Eftir að hafa verið í Berlín og á Grikklandi gaf ég út fyrstu ljóðabók mína sem hét Rústir og vísaði það heiti til Grikklands og einnig til Þýskalands sem var að miklu leyti í rúst eftir seinni heimsstyrjöldina. Það komu ekki neinir dómar um þá bók en ýmsar aðfinnslur svo sem það að ég hefði ekki brag- eyra, þar sem ég stuðlaði í lág- kveðu. Í bókinni var ég undir áhrifum af módernisma þó ég færi ekki alla leið yfir í prósa en stuðlaði og rímaði mjög frjálslega. Önnur ljóðabók, Einn dag enn, kom svo tæpum þrjátíu árum seinna með frumortum og þýddum kvæðum. Henni var bet- ur tekið og hún tilnefnd til bók- menntaverðlauna. Þar beiti ég raunar einkum hinu stranga sonnettuformi sem hentar mér vel og betur en svonefnt opið ljóð.“ Hafðirðu mikinn metnað sem skáld? „Kannski undir niðri, en mér hefur alltaf þótt hjákátlegt er menn titla sig sem skáld líkt og þar væri um venjulegt starf að ræða en ekki ákveðna köllun.“ Þitt aðalastarf var kennsla. Átti kennslan strax vel við þig? „Fyrst eftir að ég kom heim frá útlöndum kenndi ég í gagn- fræðaskóla, en það átti engan veginn við mig. Það var mitt lán í lífinu að Jóhann S. Hann- esson, skólameistari á Laug- arvatni, sá merki skólamaður, hringdi í mig og vantaði kenn- ara við menntaskólann. Ég kenndi þar frönsku og latínu og „nýja grein“ eða erlendar bók- menntir sem var bland af heim- speki og bókmenntum. Þessi nýja grein féll í góðan jarðveg og varð vinsæl í Mennta- skólanum á Laugarvatni. Ég byrjaði á Hómer, svo ekki var það dónalegt, og nemendurnir kunnu vel að meta hann, enda er þýðing Sveinbjarnar Egils- sonar á Ilíonskviðu og Odys- seifskviðu snilldarleg, þar er eins og renni saman forn- sagnastíllinn íslenski og grísk tunga.“ Svo fórstu að kenna bók- menntir við Háskóla Íslands. „Já, ég kenndi reyndar undir lokin á báðum stöðum og var þá hálfa vikuna á Laugarvatni og hinn helminginn í Reykjavík. Það var gott að vera fyrir aust- an á sumrin, þó ég hafi þá drýgt tekjurnar með leiðsögu- mennsku, meðal annars á Græn- landi. Svo fór að lokum að ég sneri mér alfarið að kennslu í Háskólanum. Það átti raunar vel við mig og var lærdómsríkt, ekki síst þegar mér hlotnaðist að kenna sjálfa Biblíuna, þótt leikmaður sé. Það eru ýmsir kostir við há- skólakennslu, eins og rannsókn- „Ég útiloka ekkert, allavega ekki Guð,“ segir Kristján Árnason, spurður um það hverju hann trúi. Verð að vera sáttur við lífshlaupið KRISTJÁN ÁRNASON, BÓKMENNTAFRÆÐINGUR OG ÞÝÐ- ANDI, HEFUR VERIÐ FORMAÐUR GRIKKLANDSVINAFÉLAGS- INS Í TÆP 30 ÁR. Í VIÐTALI RÆÐIR HANN UM GRIKK- LANDSÁHUGA SINN, HEIMSPEKI OG SKÁLDSKAP OG SORGINA SEM HANN GLÍMIR VIÐ. Kolbrún Bergþórsdóttir kolbrun@mbl.is * Sá sem er heimspekilega sinnaðurhlýtur að vera pólitískur í víðariskilningi enda er orðið pólitík dregið af pólis sem þýðir borgríki þar sem samskipti manna fóru fram. Og hugsuðir eins og Platon og Aristóteles lögðu sig í líma við að gera sér grein fyrir því hvernig hið besta borgríki ætti að vera, en það er ekki víst að við sem nú lifum séum komnir lengra en þeir í þeim efnum.“ Svipmynd

x

Morgunblaðið - Sunnudagur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið - Sunnudagur
https://timarit.is/publication/1078

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.