Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1996, Side 79

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1996, Side 79
hik þýðandans gagnvart erfiðum texta, gagnvart því hvernig hann vinnur með mismunandi málsnið, gagnvart orðgnóttinni, mismunandi tegundum af mállýskum, o.s. frv. og slíkt hik er fullkomlega skiljanlegt hvað verk Papadíamandis varðar. En þessi hlið málsins sem flestir Grikkir telja óskap- lega hindrun er smáræði í mínum augum. Ég minni einfaldlega á að ef menn hefðu sett slík atriði fýrir sig hefðum við Grikkir aldrei fengið að lesa þýðingar á verkum Joyce eða Rabelais. En hvað er til ráða? Papadíamandis virðist ekki vera vaxandi nafn erlendis. Tökum Frakkland sem dæmi. Morðkvendið (1903), þessi stutta hundrað blaðsíðna skáldsaga, og jafnffamt eitt fallegasta verk hans, hefur verið þýdd í þrígang. Við þetta má bæta nokkrum þýðingum hér og þar og tvö smá- sagnasöfn sem Octave Merlier, hinn óþreytandi vinur grískra bókmennta, þýðir og fylgir úr hlaði með ítarlegum kynningum. Samt hefur nánast ekkert gerst! Og hvernig er hægt að búast við að þetta gangi? Tokum nýjustu þýðinguna á Morðkvendinu sem var unnin af Michel Saunier, prófessor í nýhellenískum fræðum við Sorbonneháskóla, sem lagaði titilinn á sögunni að evrópskum smekk og kallaði hana Litlu stúlkurnar og dauðinn (til að vekja athygli almennings) og undirstrikaði í stuttri kynningu allt sem hann taldi sérgrískt. Ég tek sem dæmi fyrstu línurnar: „Merkasti prósahöfundur sem skrifað hefur á nútímagrísku, Alexander Papadíamandis, er nánast óþekktur utan heimalands síns. Ástæðan er eflaust sú að hann var svo óheppinn að vera borinn og barnfæddur Grikld, auk þess sem hann gerði þá skyssu að lýsa Grikklandi sem ekki var undir áhrifum frá Evrópu, og lýsa því frá sjónarhóli sem var gersneyddur vestrænum áhrifum.“ Hér birtist lágvært tilbrigði við helstu goðsögnina sem Papadíamandisfræðunum hefur tekist að koma á kreik: Papadíamandis sem andstœðingur Vesturlanda, en það er rökrétt framhald af útskúfunarhugsun Stergíópúlosar. Ég segi „lágvært“ því það eru einnig til háværari raddir sem segja „land okkar hefur hvorki þörf fyrir Dante, Shakespeare né Hölderlin“ eins og Stelíos Ramfos, heimspek- ingurinn okkar og höfundur greina um nútíma rétttrúnaðarkirkju, segir í heilmikilli lofgjörð um Papadíamandis, uppáhaldshöfundinn sinn. Var Papadíamandis andsnúinn Vesturlöndum? Hann sem lagðist í verk Cervantesar strax á unglingsárum og las Shakespeare allt undir það síð- asta... Hann þýddi meira en 14.000 blaðsíður af evrópskum bókmenntum, fjórfalt meira en hann frumsamdi. Til að hafa í -sig og á, segir þú ef til vill. Vissulega, en hann þýddi enga undirmálshöfunda: Alexandre Dumas, Dostojevskí, Daudet, Kipling, Maupassant, Sienkiewicz, Stevenson, Túr- genjev, Twain, Zola, meðal annarra. Og þrátt fyrir glímuna við þessa höfunda var hann ekki undir meiri áhrifum af þeim en svo að hann var sýknt og TMM 1996:1 69
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.