Málfregnir - 01.05.1992, Síða 3

Málfregnir - 01.05.1992, Síða 3
JÓNAS KRISTJÁNSSON ✓ Islenskt mál og umheimurinn En ég kveð á tungu sem kennd er til frostéls og fanna, af fáum skilin, lítils metin af öllum; ef stef mín fá borist um óraveg háværra hranna þá hverfa þau loks út í vindinn hjá nöktum fjöllum. JÓN HELGASON 1. Arfur íslendinga TUNGAN Á Norðurlöndum hefjast sannfróðar sögur með Haraldi hárfagra seint á 9. öld. „Með Haraldi konungi voru skáld, og kunna menn enn kvæði þeirra og allra konunga kvæði, þeirra er síðan hafa verið í Noregi,“ segir Snorri Sturluson í formála Heimskringlu. Þessi kvæði not- aði hann síðan sem sínar traustustu heimildir þegar hann ritaði sögur kon- unganna. Þá var litið svo á sem eitt tungu- mál gengi um öll Norðurlönd, og var það kallað dönsk eða norræn tunga. Eftir að bókmenntir hefjast á 12. og 13. öld sést þó að munur er talsverður eftir löndum, einkum milli austlægu og vestlægu mál- anna — sænsku og dönsku andspænis norsku og íslensku; en óll eru málin þó náskyld, enda er þess hvergi getið í forn- sögum okkar að norrænir menn eigi f minnsta vanda að ræðast við þótt þeir fari milli landa. En á siðskiptatímanum á 16. öld eru norræn ritmál orðin stórlega breytt og frábrugðin innbyrðis. Þá þykir sjálfsagt að Ritningin sé þýdd á sænsku, dönsku og íslensku. Norðmenn hlutu að gera sér að góðu dönsku Biblíuna og hafa vafa- laust lært á því góða dönsku að sama skapi sem norskan þeirra mengaðist. Þá kemur sú skoðun fram hjá Guðbrandi biskupi og öðrum að íslenskan hafi hald- ist óbreytt meðan önnur norræn mál hafi færst úr lagi; hún sé hin eina sanna nor- ræna tunga. Þetta sjónarmið hefur síðan verið ríkjandi á öllum tímum. Þannig segir í stofnskrá Lærdómslistafélagsins, sem út kom 1780 (5. grein): Einninn skal félagið geyma og varðveita nor- ræna tungu sem eitt fagurt aðalmál, er langa ævi hefir talað verið á Norðurlöndum, og við- leitast að hreinsa ina sömu frá útlendum orð- um og talsháttum er nú taka henni að spilla. Það er að vísu ofmælt að íslenskt mál, eins og það er í dag, hafi verið talað um öll Norðurlönd á miðöldunt. En hitt er ómótmælanlegt að íslenskt nútíðarmál stendur miklu nær hinni fornu „dönsku tungu“ heldur en nokkurt annað norrænt mál nú á dögum. Ekki þarf annað en líta á íslensk örnefni til að viðurkenna þetta. Allur þorri íslenskra staðarnafna er gagn- sær og skiljanlegur. Sum eru dregin af mannanöfnum, önnur af útliti eða náttúrufari: Grímstunga, Hvítafell, Fagrí- dalur, Reykjavík. Sambærileg örnefni á Norðurlöndum eru flest stórlega afbökuð, og mega vísindamenn sóa miklum tíma og hugviti til að grafast eftir uppruna 3

x

Málfregnir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Málfregnir
https://timarit.is/publication/1146

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.