Málfregnir - 01.05.1992, Qupperneq 20

Málfregnir - 01.05.1992, Qupperneq 20
menntun þýðenda. Par er áberandi að þeir hafa fyrst og fremst. formlega menntun í erlendum málum og bresti á hana hafa þeir einatt dvalist langdvölum meðal erlendra þjóða. Hins vegar eru fáir með meira en framhaldsskólanám í móðurtungu sinni þótt nokkrir hafi greinilega haft dálitla reynslu af að skrifa hana áður en þeir tóku að fást við þýð- ingar. í þessu sambandi er rétt að vekja athygli á að kennsluaðferðir í erlendum málum hafa breyst mjög mikið síðustu áratugi. Þýðingarnar sem stundaðar voru í málanámi í menntaskólum fyrir aldarfjórðungi eða svo skiluðu vitanlega misjöfnum árangri og tóku mikinn tíma frá málanáminu sjálfu, en þær veittu þó ákveðna innsýn í vanda þýðenda. í stað þeirra hefur nánast ekkert komið. Boðið er upp á þýðingaráfanga í vali nokkurra framhaldsskóla en aðsókn að þeim hefur verið dræm og þeir kenndir stopult. Er eðlilegt að spurt sé hvort ekki kynni að vera full ástæða til að hefja skipulega kennslu í þýðingum í móðurmálstímum í framhaldsskólum. Það er gömul reynsla að þannig gefast margvísleg færi á að kenna móðurmálið þegar það er borið saman við aðrar tungur. Skýrsluhöfundar kynntu sér eftir föng- um það nám sem boðið er í nokkrum er- lendum háskólum og segjast í skýrslu sinni (bls. 26) hafa valið að lýsa í stuttu máli kennslufyrir- komulagi í þýðingum við tvo háskóla sem eiga það sammerkt að vera í ríkjum þar sem tvö tungumál eru opinber mál, enda þótt annað eigi undir högg að sækja gagnvart hinu. Þetta eru Ottawa-háskóli í Kanada og Háskól- inn í Vasa í Finnlandi. Má finna margt sam- eiginlegt með viðhorfum minnihlutahópanna í þessum löndum, frönskumælandi Kanada- manna og sænskumælandi Finna, og íslend- inga og þörfin fyrir eflingu málræktar, nýyrða- og íðorðastarfsemi og þýðingarstarf- semi almennt er greinilega af sömu rótum runnin í þessum þremur málsamfélögum. Fram kemur í skýrslunni að þýðinga- námið í Vasa sé í hraðri þróun, og verður fróðlegt að fylgjast með henni á næstu árum. Við Ottawa-háskóla töldu höfundar skýrslunnar hins vegar hægt að benda á mjög nýtilega fyrirmynd, og segir um það mál í skýrslunni (bls. 26): Sú valleið er best virðist fallin til fyrirmyndar á byrjunarstigi í þýðingarkennslu hér á landi er leið sem lýkur með B.A. Honours-prófi eftir tveggja ára nám í þýðingum og er ætluð þeim sem lokið hafa B.A.-prófi í öðrum náms- greinum. Virðist slík samsetning geta hentað íslenskum aðstæðum mæta vel, enda mætti þá nýta tungumálanám til B.A.-prófs ellegar sérhæfa sig í þýðingum úr þeirri grein annarri sem þegar er lokið námi í. Þessi leið ætti líka að gera okkur kleift að nota ýmislegt það sem nú er boðið upp á í sundurleitum námskeiðum í kennslu erlendra mála í Háskóla íslands. Þar eru ýmisleg þýðingarnámskeið bæði í ensku, þýsku, frönsku og Norðurlandamálum og sumstaðar fengin kennslureynsla sem áreiðanlega getur komið að góðu haldi. Þá benda skýrsluhöfundar einnig á að námskeið sem þegar hafa verið skipu- lögð og auglýst í kennsluskrá vegna B.A.-náms í íslensku geti nýst þýð- endum ágætlega. Miklar rannsóknir liggja þegar fyrir varðandi þýðingarfræði, bæði almenn og ekki síður sértæk og tengd afmörkuðum viðfangsefnum, þar sem biblíuþýðingar ber að sjálfsögðu hæst og mest hefur verið að unnið. Það ætti því hvorki að þurfa að verða skortur á skynsamlegum fyrirmyndum né hagnýtu fræðilegu námsefni. Hins vegar mun áreiðanlega þurfa að leggja kapp á séríslenskar rann- sóknir á aðferðum og árangri. Rannsóknarefnin geta verið af ýmsum toga. Mér vitanlega hafa menn t.d. ekki reynt enn sem komið er að leita aðferða til þess að gera sér grein fyrir áhrifum þýðinga og þýðenda á málnotkun okkar. Sumt virðist manni liggja í augum uppi. 20

x

Málfregnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Málfregnir
https://timarit.is/publication/1146

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.