Skírnir

Volume

Skírnir - 01.09.1989, Page 40

Skírnir - 01.09.1989, Page 40
290 HELGA KRESS SKÍRNIR gefendur augljóslega farið eftir útgáfu Matthíasar Þórðarsonar, án þess að taka eftir leiðréttingu hans á blaðsíðubrengli á þeim stað þar sem þessi ljóð eru prentuð. 40. Erindið minnir mjög á ljóðið „To Romance“ eftir Byron lávarð, þar sem hann býður „adieu to childish joys“. Sjá Marlon Ross, Romantic- ism and, Feminism, bls. 40. 41. „Konur hafa í allar þessar aldir þjónað eins og speglar sem eru gæddir þeim töfrandi eiginleikum að stækka mynd karlmannsins um helming. [...] Með þessu er að nokkru hægt að útskýra hve nauðsynlegar konur eru oft körlum. Og það útskýrir hversu bágt þeir eiga með að þola að- finnslur þeirra; hversu vonlaust það er fyrir þær að segja þeim að þessi bók sé vond, þetta málverk ekki gott, eða hvað sem vera kann, án þess að valda miklu meiri sársauka og vekja miklu meiri reiði en karlmaður myndi gera með sömu aðfinnslum. Því að byrji hún að segja sannleik- ann skreppur karlmaðurinn í speglinum saman.“ Virginia Woolf, Sér- herbergi, bls. 52-53. 42. W.M. Senner bendir á það í riti um viðtökur þýskra bókmennta á Islandi, að í þýðingum sínum á ljóðum eftir Schiller dragi Jónas Hall- grímsson úr þjóðfélagsádeilu frumtextans og auki á fantasíu hans. Þannig beri þýðingar hans fremur merki um tilraunir í skáldlegri fanta- síu en að þær stefni að nákvæmum þýðingum. Ber Senner saman þýð- ingu „systurinnar" á Meyjargráti í „Grasaferð“ og endurskoðaða gerð Jónasar og sýnir fram á meiri fantasíu og frjálsari tök seinni gerðarinn- ar. Jónasi hefur því þótt ástæða til að breyta kvennaljóðinu! The Re- ception of German Literature in Iceland, 1775-1850. Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur. Bd. 62. Utg. Cola Minis og Arend Quak, Amsterdam 1985, bls. 113. Einnig ræðir Senner skáld- skaparfræðina sem kemur fram í samtali systkinanna og leggur þar ræðu systurinnar um bragarhætti í munn frændans! Hann segir: „the first version of the translation was recited in the short story Grasaferð by a young boy who accompanies his sister into the hills to gather moss. Before the recitation, the author has the boy make a comment on the use of meter in translation, which reiterates Jónas’s on the effect of meter on the aesthetic character of poetry“ (bls. 113). Það er ekki að- eins að hann láti strákinn fylgja systur sinni, þar sem það er ljóst af sög- unni að það er hún sem er að fylgja honum, heldur lítur hann einnig á hann sem gerandann í umræðunni. Getur sem sagt ekki hugsað sér að kona tali máli Jónasar! Þannig leggur hann sitt af mörkum til að þagga niður í konunni á sama hátt og fulltrúar bókmenntastofnunarinnar hafa gert á undan honum. (Annað mál er að sú túlkun hans er vafasöm að skoðanirnar sem koma fram um bragarhætti í „Grasaferð“ séu þær sömu og Jónasar). Ekki getur hann þess heldur að Jónas lætur systur- ina þýða ljóð Schillers, en tekur vandlega fram að strákurinn hafi flutt það.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228
Page 229
Page 230
Page 231
Page 232
Page 233
Page 234
Page 235
Page 236
Page 237
Page 238
Page 239
Page 240
Page 241
Page 242
Page 243
Page 244
Page 245
Page 246
Page 247
Page 248

x

Skírnir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.