Skírnir

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Skírnir - 01.09.1989, Qupperneq 40

Skírnir - 01.09.1989, Qupperneq 40
290 HELGA KRESS SKÍRNIR gefendur augljóslega farið eftir útgáfu Matthíasar Þórðarsonar, án þess að taka eftir leiðréttingu hans á blaðsíðubrengli á þeim stað þar sem þessi ljóð eru prentuð. 40. Erindið minnir mjög á ljóðið „To Romance“ eftir Byron lávarð, þar sem hann býður „adieu to childish joys“. Sjá Marlon Ross, Romantic- ism and, Feminism, bls. 40. 41. „Konur hafa í allar þessar aldir þjónað eins og speglar sem eru gæddir þeim töfrandi eiginleikum að stækka mynd karlmannsins um helming. [...] Með þessu er að nokkru hægt að útskýra hve nauðsynlegar konur eru oft körlum. Og það útskýrir hversu bágt þeir eiga með að þola að- finnslur þeirra; hversu vonlaust það er fyrir þær að segja þeim að þessi bók sé vond, þetta málverk ekki gott, eða hvað sem vera kann, án þess að valda miklu meiri sársauka og vekja miklu meiri reiði en karlmaður myndi gera með sömu aðfinnslum. Því að byrji hún að segja sannleik- ann skreppur karlmaðurinn í speglinum saman.“ Virginia Woolf, Sér- herbergi, bls. 52-53. 42. W.M. Senner bendir á það í riti um viðtökur þýskra bókmennta á Islandi, að í þýðingum sínum á ljóðum eftir Schiller dragi Jónas Hall- grímsson úr þjóðfélagsádeilu frumtextans og auki á fantasíu hans. Þannig beri þýðingar hans fremur merki um tilraunir í skáldlegri fanta- síu en að þær stefni að nákvæmum þýðingum. Ber Senner saman þýð- ingu „systurinnar" á Meyjargráti í „Grasaferð“ og endurskoðaða gerð Jónasar og sýnir fram á meiri fantasíu og frjálsari tök seinni gerðarinn- ar. Jónasi hefur því þótt ástæða til að breyta kvennaljóðinu! The Re- ception of German Literature in Iceland, 1775-1850. Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur. Bd. 62. Utg. Cola Minis og Arend Quak, Amsterdam 1985, bls. 113. Einnig ræðir Senner skáld- skaparfræðina sem kemur fram í samtali systkinanna og leggur þar ræðu systurinnar um bragarhætti í munn frændans! Hann segir: „the first version of the translation was recited in the short story Grasaferð by a young boy who accompanies his sister into the hills to gather moss. Before the recitation, the author has the boy make a comment on the use of meter in translation, which reiterates Jónas’s on the effect of meter on the aesthetic character of poetry“ (bls. 113). Það er ekki að- eins að hann láti strákinn fylgja systur sinni, þar sem það er ljóst af sög- unni að það er hún sem er að fylgja honum, heldur lítur hann einnig á hann sem gerandann í umræðunni. Getur sem sagt ekki hugsað sér að kona tali máli Jónasar! Þannig leggur hann sitt af mörkum til að þagga niður í konunni á sama hátt og fulltrúar bókmenntastofnunarinnar hafa gert á undan honum. (Annað mál er að sú túlkun hans er vafasöm að skoðanirnar sem koma fram um bragarhætti í „Grasaferð“ séu þær sömu og Jónasar). Ekki getur hann þess heldur að Jónas lætur systur- ina þýða ljóð Schillers, en tekur vandlega fram að strákurinn hafi flutt það.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234
Qupperneq 235
Qupperneq 236
Qupperneq 237
Qupperneq 238
Qupperneq 239
Qupperneq 240
Qupperneq 241
Qupperneq 242
Qupperneq 243
Qupperneq 244
Qupperneq 245
Qupperneq 246
Qupperneq 247
Qupperneq 248

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.