Bjartur og frú Emilía: tímarit um bókmenntir og leiklist - 01.07.1991, Qupperneq 63

Bjartur og frú Emilía: tímarit um bókmenntir og leiklist - 01.07.1991, Qupperneq 63
að gera sér virtnuna auðveldari. Við unnum út frá elsta texta sem til er, frá 9. öld. Jafnvel þar er líklega að finna breytingar frá upprunalega textanum. Þeir Jean Bollack og Pierre Judet de La Combe hjálpuðu mér við þýðingamar með því að benda mér á þá kafla sem líklega hafa tekið breytingum frá upprunalegri mynd. Þegar ég sá að ég hefði ekki nægilegan tíma til að þýða öll verkin sjálf, bað ég Jean Bollack að þýða „Ífígeníu" og Héléne Cixous að taka að sér „Hollvætti"... Fyrsta mynd ífyrsta hluta príleikspíns—„Ífígenía íÁlis" er Agamemnon í minningu minni par sem hann gengur pvert yfir sviðið. Hann hefur einkennilega ábúðarmikið göngulag, einkum með hægri hluta líkamans. Stðar sjáum við að barátta skynsemi og tilfinninga markar stríð kynjanna. Þetta er engin leikstjómarskipun. Ég hef ætíð gaman af því þegar áhorfendur taka eftir hlutum sem við vissum ekki um. Það getur meira en verið að Simon Abkarian, sem Agamemnon, hafi unnið ómeðvitað meira með hægri líkamshelmingi en hinum. Hann veitir ríkinu náttúrlega forystu og er skuldbundinn sinni persónulegu skynsemi sem valdhafi. Þetta gæti svo sem verið rétt. En það er hvorki komið frá mér né meðvitað frá honum. Barátta kynjanna var mér ekkert þema, sem ég vann sérstaklega í forvinnu minni. En það er vissulega mikilvægt mótíf í verkunum. Eitt verður þó að taka skýrt fram: Harmleikurinn, flestir harmleikir segja frá myrtum konum. Þegar maður sviðsetur „Ífígeníu" og„Óresteiu" rekst maður vitanlega á að í fyrra verkinu er kona myrt, í öðru þau Agamemnon og Kassandra, í „Sáttarfóm" Klítemnestra, og í „Hollvættum" er sýndur alger ósigur refsinomanna. Hér þarf því ekki að undirstrika neitt sérstaklega. í „Ífígeníu í Áhs" er sögð barátta konu, Khtemnestru, við að bjarga lífi dóttur sinnar frá valdagræðgi, frægð, yfirráðum og eigin her. Allar söguhetjur eru sminkaðar einkennandi gervum. Einungis andlit JúlíönuCarneirodaCunha,Klítemnestru,erauðpekktogaðeinsfölsminkað. Erhún eina auðpekkta mannveran íheimi vitfirringar? Nei, við fundum þetta út. Gervin, sem hylja ekki andlit hinna Tímarit um bókmenntir og leiklist 63
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Bjartur og frú Emilía: tímarit um bókmenntir og leiklist

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bjartur og frú Emilía: tímarit um bókmenntir og leiklist
https://timarit.is/publication/1206

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.