Orð og tunga - 01.06.2002, Side 23

Orð og tunga - 01.06.2002, Side 23
Guðrún Kvaran: Jón Ófeigsson og „stór orð“ 13 af því, í hvaða flokk eigi að skipa þessu dæmi, og eins og þú manst, er maður ósjaldan í vafa. Það er líka nokkur kostur, að betra verður að átta sig á, hvað vanta kann í handritið af góðum talsháttum, þegar dæmin eru í stafrofsröð. ... í bögglinum lágu tvær lýsingar á sögninni gefa með hendi Jóns, báðar ódagsettar. Önnur er ekki heil, framan á vantar upphafið á fyrstu merkingarlýsingu (A). Hún er skrifuð á annars konarpappír og er snjáðari en hin. Hugsanlega er hér lýsing sem Jón hefur látið fylgja bréfinu til Sigfúsar fyrr um sumarið. Merkingarlýsingunni er þar skipt í fjóra hluta og notkunardæmi látin fylgja þar sem þörf hefur þótt á. Lýsingin endar ofarlega á blaði og er óvíst að hún hafi átt að vera lengri. Eins og sjá má er föstum samböndum hér raðað í stafrófsröð undir merkingarliðina A-D og undirliði þeirra sem e.t.v. hefur verið upphaflega hugmyndin: ... (abs.) g. upp (í boltaleik) give op (i Bredspil); g. út give ud: 1) g. út pen- inga give ud Penge; 2) g. út net sætte Garn ud; g. út (fœri) give ud, fire (en Fiskesnor); g. út akkeri give ud et Anker, kaste Anker; Þeir gáfu bátinn út á streng de firede Baaden ud i et tov (J. Mýrd. 212); var þá smábátnum gefið út á taug með mönnunum í (Lögr. 1912, 13); 3) slippe fra Skaden: verst og sár- ast erþó að geta ekki líknað lambánum, þurfa að g. þœr út á gróðurlausa jörð (Þ. Gj. Dýr. 15); 4) g. út (bolta, pinna í leik, pinnaleik) kaste ‘Pinden’ ud förste Gang (ÓDavSk. 135); 5) g. út (bók) udgive, forlægge (en Bog); g. út (lög, víxil) udstede (en Lov, Veksel); 6) i overf. Bet.: hann gafekkert út á það, han ænsede ikke n-t dertil (S. Ing. I, 188); g. e-m utanundir give en en Lussing. B. impers. 1. (naut.) e-m gefur byr (byri) en faar god Bör; Þeim gafvel de fik god Bör; honum gafekki han fik ingen Bör; gefur á sjó det er godt Spvejr: einlægt hefir verið svo stormasamt, að sjaldan hefir á sjó gefið (Mel. Br. 6); (Ordspr) svo gefur hverjum sem hann er góður hver faar den Bör (Lykke), som han har fortjent; 2. gefur á Bölgerne gaar over Skibet; það gafá Vandet slog ind i Baaden; — 3. i andre Udtryk: Þegarfœri gefur naar Lejlighed gives, ved given Lejlighed; eins og gefur að skilja selvfölgelig Það gefur að skilja, að ... naturligvis, det forstaar sig, at det er soleklart, at; e-m gefur á að líta en kan klart se n-t; en bliver forudset el. imponeret (over hvad han ser); leiddi hún kóngsmenn inn í bœinn og gafþeim þá á að líta, því herbergi þóktu þeim líkari kóngslegum sölum, en kotungahreysum (JÁÞj. II, 349); Þegar viðvorum komnir upp á suðurtögl Skælingja, gaf okkur á að líta, er við sáum hina tröllslegu eldgjá fyrir vestan okkur (ÞTh. Ferð III 128); honum var það gefið det var let sag for ham. C. Refleksivt. — 1. gefast vel (illa) vise sig som god (daarlig), falde godt (daarligt) ud; það gafst vel det lykkedes, det hjalp; Það ráð gafst honum vel det Raad hjalp; hann gafst vel han viste sig udmærket; (Ordspr.) svo eru ráð sem gefast Raad er eftersom de falder ud; illa gefast ill ráð (GJ)
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.