Orð og tunga - 01.06.2002, Síða 23

Orð og tunga - 01.06.2002, Síða 23
Guðrún Kvaran: Jón Ófeigsson og „stór orð“ 13 af því, í hvaða flokk eigi að skipa þessu dæmi, og eins og þú manst, er maður ósjaldan í vafa. Það er líka nokkur kostur, að betra verður að átta sig á, hvað vanta kann í handritið af góðum talsháttum, þegar dæmin eru í stafrofsröð. ... í bögglinum lágu tvær lýsingar á sögninni gefa með hendi Jóns, báðar ódagsettar. Önnur er ekki heil, framan á vantar upphafið á fyrstu merkingarlýsingu (A). Hún er skrifuð á annars konarpappír og er snjáðari en hin. Hugsanlega er hér lýsing sem Jón hefur látið fylgja bréfinu til Sigfúsar fyrr um sumarið. Merkingarlýsingunni er þar skipt í fjóra hluta og notkunardæmi látin fylgja þar sem þörf hefur þótt á. Lýsingin endar ofarlega á blaði og er óvíst að hún hafi átt að vera lengri. Eins og sjá má er föstum samböndum hér raðað í stafrófsröð undir merkingarliðina A-D og undirliði þeirra sem e.t.v. hefur verið upphaflega hugmyndin: ... (abs.) g. upp (í boltaleik) give op (i Bredspil); g. út give ud: 1) g. út pen- inga give ud Penge; 2) g. út net sætte Garn ud; g. út (fœri) give ud, fire (en Fiskesnor); g. út akkeri give ud et Anker, kaste Anker; Þeir gáfu bátinn út á streng de firede Baaden ud i et tov (J. Mýrd. 212); var þá smábátnum gefið út á taug með mönnunum í (Lögr. 1912, 13); 3) slippe fra Skaden: verst og sár- ast erþó að geta ekki líknað lambánum, þurfa að g. þœr út á gróðurlausa jörð (Þ. Gj. Dýr. 15); 4) g. út (bolta, pinna í leik, pinnaleik) kaste ‘Pinden’ ud förste Gang (ÓDavSk. 135); 5) g. út (bók) udgive, forlægge (en Bog); g. út (lög, víxil) udstede (en Lov, Veksel); 6) i overf. Bet.: hann gafekkert út á það, han ænsede ikke n-t dertil (S. Ing. I, 188); g. e-m utanundir give en en Lussing. B. impers. 1. (naut.) e-m gefur byr (byri) en faar god Bör; Þeim gafvel de fik god Bör; honum gafekki han fik ingen Bör; gefur á sjó det er godt Spvejr: einlægt hefir verið svo stormasamt, að sjaldan hefir á sjó gefið (Mel. Br. 6); (Ordspr) svo gefur hverjum sem hann er góður hver faar den Bör (Lykke), som han har fortjent; 2. gefur á Bölgerne gaar over Skibet; það gafá Vandet slog ind i Baaden; — 3. i andre Udtryk: Þegarfœri gefur naar Lejlighed gives, ved given Lejlighed; eins og gefur að skilja selvfölgelig Það gefur að skilja, að ... naturligvis, det forstaar sig, at det er soleklart, at; e-m gefur á að líta en kan klart se n-t; en bliver forudset el. imponeret (over hvad han ser); leiddi hún kóngsmenn inn í bœinn og gafþeim þá á að líta, því herbergi þóktu þeim líkari kóngslegum sölum, en kotungahreysum (JÁÞj. II, 349); Þegar viðvorum komnir upp á suðurtögl Skælingja, gaf okkur á að líta, er við sáum hina tröllslegu eldgjá fyrir vestan okkur (ÞTh. Ferð III 128); honum var það gefið det var let sag for ham. C. Refleksivt. — 1. gefast vel (illa) vise sig som god (daarlig), falde godt (daarligt) ud; það gafst vel det lykkedes, det hjalp; Það ráð gafst honum vel det Raad hjalp; hann gafst vel han viste sig udmærket; (Ordspr.) svo eru ráð sem gefast Raad er eftersom de falder ud; illa gefast ill ráð (GJ)
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Orð og tunga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.