Orð og tunga - 01.06.2002, Page 70

Orð og tunga - 01.06.2002, Page 70
60 Orð og tunga Þar sem virka er tökusögn hefur oft verið amast við henni. Tilvitnunin hér að ofan er því nokkuð lýsandi enda þótt í henni sé ekki fundið að sögninni sjálfri heldur að þeim merkingum sem hún hefur. 2 Um sögnina virka íslensk orðabók (2000) lýsir merkingu sagnarinnar virka svo: (1) virka-aðiS 1 vinna, framkvæma verk bremsumar virkuðu ekki 2 fornt/úrelt hreinsa, færa í lag 3 verka, orka (svo og svo) á rakastigið er rétt til að loftið virki þægilegt Hér á eftir verður sú merking sem lýst er í lið 2 í (1) látin liggja á milli hluta að miklu leyti. En geta má þess að setningarnar sem sýndar eru í liðum 1 og 3 er ekki að finna í eldri útgáfu íslenskrar orðabókar (1983).3 Að öðru leyti eru lýsingarnar eins. Benda má á að í hvorugri útgáfunni eru dæmi um virka með forsetningunni á. í Islenskit samheitaorðabókinni (1985) er vísað frá virka til vinna og frá virka + á til hafa áhrifá. Hjá Sigfúsi Blöndal (1920-1924) merkir virka ‘vinna’ og ‘verka’. Heimildin er sögð vera Orðabók Björns Halldórssonar. Raunar er þessi lýsing svolítið ónákvæm því að í bók Björns segir (1992) að virka merki ‘forrette et Arbejde’ (= ‘inna af hendi, framkvæma’).4 I Ordbog over det danske Sprog (1954), sem er söguleg orðabók, má sjá að virke er nafnleidd sögn, dregin af nafnorðinu vœrk. Sögnin er bæði til sem áhrifssögn og áhrifslaus sögn. í merkingarlýsingu kemur fram að merkingin er nokkuð fjölþætt. Þar er m.a. að finna eftirtaldar merkingar: (2) virke 1 g0re et vist indtryk 2 vise sig, fremtræde paa en vis maade 3 være i funktion; fungere 4 [með forsetningunni pá |: gpre indtryk paa Lýsingin á virke í Nudansk Ordbog (1982) er svipuð en alls ekki eins rækileg enda kannski ekki við því að búast. Eins og áður sagði er sögnin virka að líkindum tökusögn úr dönsku og dæmi er um hana í ritmálssafni Orðabókar Háskólans frá lokum 17. aldar.5 Það er úr þýddum texta: 3Setningu, sambærilega þeirri í lið 1 í (1), er að finna í Nudansk Ordbog (1982) undir flettunni virke. Sjá líka d. í (19) 4Bjöm Halldórsson (1992) nefnir líka virka í merkingunni 'hreinsa’ eins og rætt verður síðar. Þess skal gelið að bók Bjöms kom fyrst út árið 1814. 5Þau dæmi sem em notuð em úr söfnum Orðabókar Háskólans, ritmálsskrá eða textasafni, nema annars sé getið. Öll dæmin em orðrétt og stafrétt.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Orð og tunga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.