Orð og tunga - 01.06.2015, Qupperneq 61

Orð og tunga - 01.06.2015, Qupperneq 61
Marion Lerner: Af „setubingum" og „hugvitsverkfærum" 49 1834-1835 ásamt formála, ályktun og inngangsbroti en kafla XV, sem er lýsing frá Róm til Napólí, skrifaði Tómas tveimur árum síðar eða veturinn 1836-1837. Þar sér útgefandinn einnig merki um annað skriftarlag og breytta réttritun í samanburði við hina kaflana (Jakob Benediktsson 1947:XII, XIX). Að ósk stjórnar Bókmenntafélagsins samræmdi Jakob Benedikts- son stafsetningu í textunum að nútíðarhætti, þ.e. miðað við fimmta áratug 20. aldar. Samt var reynt að halda í sérstakar orðmyndir, t.a.m. var prentað -ligur og -liga, einnig hönum og hvör sem og sókti og þókti. Höfundur var samt ekki alltaf sjálfum sér samkvæmur og kemur því fyrir að skrifað er honum eða þótti. Beygingarvillur voru leiðréttar af útgefanda en sumar afbrigðilegar beygingarmyndir látn- ar standa. Augljós pennaglöp voru leiðrétt þegjandi. Breytt til sam- tíðarháttar voru einnig orð eins og uppá og inní og komu þá upp á og inn í í staðinn. Annars var handritinu fylgt eins og við það var skilið, t.d. með mörgum leiðréttingum og viðbótum höfundar. Jakob Benediktsson lagði þann dóm á handritið að það hafi verið illt af- lestrar (1947:XIX). Einnig var það rifið á stöku stað, strikað yfir texta og skrifað á spássíur. I viðauka hefur Jakob bætt við athugasemdum og skýringum til að auðvelda lesendum ferðabókarinnar skilning á nokkrum atriðum (1947:358-376). Þar að auki er að finna efnislykil (registur), aðallega með staða- og mannanöfnum (1947:377-386). Auðsjáanlega hefur Jakob Benediktsson unnið stórvirki með útgáfu þessarar bókar og á þakkir skildar fyrir það. Þegar skoðuð eru þau drög, sem til voru af hendi Tómasar, má segja að hann hafi ætlað sér að fylgja þeirri hefð ferðaskrifa sem þegar var orðin til. í bókum, sem sögðu frá svipuðum ferðalögum, tíðkaðist að skipta efninu í tvo hluta. Annar fékk gjamanyfirskrifteins og „almennar athugasemdir" og fjallaði ekki beinlínis um ferðalagið heldur um lönd eða svæði sem höfundur hefur heimsótt eða um aðrar sögulegar eða jafnvel fræðilegar vangaveltur. Þessi hluti byggðist gjarnan á öðrum heimildum og vottaði mikinn lestur höfundar. Hefði Tómas klárað þann texta sem heitir nú „Brot úr fyrirhuguðum inngangi ferðabókarinnar" (1947:289-355) hefði þannig orðið til almennur og reyndar mjög langur og yfirgripsmikill bókarkafli. Jón Helgason hélt meira að segja að þessi texti væri brot af menningarsögu sem Tómas ætlaði sér að semja og átti erfittmeð aðsjá tengslin við ferðabókina (Jakob Benediktsson 1947:XVI). Hins vegar er hægt að skynja þessi tengsl þegar textinn er lesinn í samhengi við ferðakaflana. Markmiðið virðist hafa verið að undirbúa lesanda með almennum inngangi í náttúru- og menningarsögu áður
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Orð og tunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.