Studia Islandica - 01.06.1957, Qupperneq 29

Studia Islandica - 01.06.1957, Qupperneq 29
27 form in fornyrðislag which was for Þorláksson ever a happy medium. His last and largest work, the translation of Klopstock’s Messias, does not indicate, as the translator himself ap- pears to have maintained, that old age prevented his suc- ceeding as well with Klopstock as he had in regard to Milton. The Icelandic Messias does not lack poetic flight or mastery of expression; the language is also dignified and pure. In addition, it is an unusually faithful render- ing. Speaking of Þorláksson’s translations of Paradise Lost and Messias, Dr. Philip Schweitzer has this to say: “Sie tiberraschen nicht nur durch die damals beispiellose Herrschaft iiber die Muttersprache, nicht bloss durch die so ausserordentlich getreue Wiedergabe des durch die Ori- ginale wehenden Geistes, sondem sie sind sogar dem Aus- druck der Ideale, welche Milton und Klopstock in ihren unsterblichen Werken zu verkörpern suchten, náher ge- kommen, als die Originale selbst. Besonders ist dies in Messias der Fall, wo die Obersetzung durch ihre alt- islándische Kraft das deutsche Werk iibertrifft und hebt.” D As a result of the long-time political connection and racial affinity, educational and literary relations between the Icelanders and the Danes have been very close. Until relatively recently, the large majority of Icelanders per- sued their advanced studies, for a shorter or a longer period, in Copenhagen. For centuries Denmark was, therefore, a channel through which political and literary currents reached Iceland. The impetus leading to Þorláksson’s major translations is to be traced to the same source. In translating Tullin he acted on the suggestion of Olavius, who had, in turn, during his sojoum in Copenhagen, become interested in 1) Geschichte der Skandinavischen Litteratur, II, p. 219.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68

x

Studia Islandica

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.