Studia Islandica - 01.06.1957, Síða 30

Studia Islandica - 01.06.1957, Síða 30
28 the Norwegian poet, then so popular. Again it was at the instance of friends, educated in Denmark, who had there become acquainted with current literary tendencies, that Þorláksson undertook translating Pope, Milton, and Klopstock; and in so doing our poet was in reality, at least as regards the first two, repeating what had only shortly before been done in Denmark. In fact, as we shall come to see in greater detail below, Þorláksson based his translation of the Essay on Man entirely on a Danish version and also translated the first three books of Para- dise Lost from a Danish rendition. Regarding Klopstock it is, in this connection, sufficient to point out that for a long period (1754—1771) he resided in Copenhagen and exerted great influence on Danish literature during the latter half of the eighteenth century.1) Pope’s Essay on Man, as is well known, found its way into a number of languages. In fact, Leslie Stephen speaks of it as the one work by which the author “was best known beyond his own country.” 2) It is therefore not surprising that the Essay should be translated into Ice- landic. The beginning of the translation was a landmark in Þorláksson’s literary career. It was the first of his major translations. Begun in 1789, it extended over a period of several years, being completed in 1796. At the sugges- tion of Þorláksson’s faithful friend, Governor Stefán Þór- arinsson, the translation was published in 1798, under the title Tilraun til að snúa á Islenzku Popes Tilraun um Manninn, and was dedicated to Þórarinsson, who probably encouraged the poet to undertake it. It was published again in 1842, in the edition of Þorláksson’s collected poems. A section from it is also included in Sir George 1) See P. Hansen, Illustreret Dansk Litteratur Historie, II. 2) Alexander Pope, p. 160. Cf. Elwin and Courthope: The Works of Alexander Pope, Vol. V., pp. 250-251. Also M. Pattison’s edition of the Essay on Man, pp. 22-23 (Introduction).

x

Studia Islandica

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.