Studia Islandica - 01.06.1957, Side 33

Studia Islandica - 01.06.1957, Side 33
31 Numerous similar statements could be cited, but this shows that the perfection of Pope’s metrical structure is recognized as his principal merit. The consideration which a translator should give to a faithful reproduc- tion of Pope’s style, is, therefore, obvious, and a closer analysis of the heroic couplet bears out the fact. Prof. J. W. Mackail’s description cannot be improved upon; speaking of Pope’s workmanship, he says: “His couplets stand apart from one another like beads on a string, and within the couplet there is an increasing uniform balance both between the two lines of the couplet and the two halves of the line.” H In fact, almost any couplet, when taken out of its place in the poem, constitutes a pointed epigram, not seldom a gem of thought, although old, sparkling in the gorgeous frame. Of these, the numerous quotations from Pope, daily on people’s lips, offer ample evidence. He deals, it is true, primarily in old thoughts; he was not interested in, nor perhaps capable of, any- thing else. His opinion of literary art, and indeed his am- bition is expressed by himself: True Wit is Nature to advantage dressed, What oft was thought, but ne’er so well expressed.1 2) And few will deny that very often he succeeded in ac- complishing what he set out to do. Thus it is seen what a tremendous role Pope’s versification plays in his poetry. Naturally, a translator who does not, in a large degree, retain that important factor of the original, cannot do it full justice as his translation does not convey the true spirit of the original. Unfortunately, the Icelandic translator changed the verse form of the Essay, using instead of the heroic couplet a metrical unit composed of four octosyllabic lines, alternately rhymed. 1) Pope, p. 23. 2) Essay on Criticism, II, 297-298.

x

Studia Islandica

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.