Studia Islandica - 01.06.1957, Síða 36

Studia Islandica - 01.06.1957, Síða 36
34 dal’s translation.1) But this was made directly from the original itself. On the other hand, we must not forget, that having probably never seen the original of the Essay, basing his translation on another, which did not faithfully reproduce the style and the spirit of the ori- ginal, Þorláksson was at a great disadvantage, and his translation must ultimately be judged in the light of that circumstance. While the translation contains not a few inaccuracies and a great number of expansions and additions, omis- sions are comparatively rare. The most serious ones are the following lines: 10—12, Epistle II, 91—92, Epistle III, and 173—178, Epistle IV. Other omissions are of less importance, mostly consisting in the leaving out of short phrases in a few places or, in some cases, of a single word. It is further to be noted that all the omissions occurring in the part of the Icelandic translation which was compared with the Danish are already in the latter. Þorláksson’s fidelity to his original is here seen again. Nor has he, with very few exceptions, fallen into the error, so common in translations, of failing to reproduce the imagery of the original, in his case the Danish ver- sion. Hardly ever is a simile lost, and when that happens Þorláksson has again followed his Danish model. In deal- ing with the similes he has, much to his credit, nearly always succeeded in reproducing the original or replac- ing it by a substitute producing similar aesthetic effect. This brings us to the language of the translation. Here great care must be exercised by the translator; in his choice of words he must always be guided by the original; the language of which and that of the translation, should, so to speak, be on the same level, simplicity of expres- 1) For a more detailed discussion of his translation, as well as of other translations from Pope in Icelandic (besides the Essay), see Richard Beck, “Alexander Pope and Icelandic Literature”, Scandinavian Studies, May, 1953, pp. 37-45.

x

Studia Islandica

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.