Studia Islandica - 01.06.1957, Side 53

Studia Islandica - 01.06.1957, Side 53
51 In the fomyrðislag of the Icelandic translation of Para- dise Lost, as in the Eddic poems and always in modern Icelandic poetry, the alliterated half-lines are printed in succession thus: “Um fyrsta manns felda hlýðni ok átlysting af epli forboðnu”, etc. The difference between this form of verse and Milton’s decasyllabic lines, normally on dissyllabic basis in rising rhythm, is obvious. Þorláksson thus did not comply with one of the fundamental requirements of a verse transla- tion — to choose the metrical form of the author. Whether he has complied with the alternative, to select the nearest equivalent to the measure of the original, a closer inquiry will bring to light. What led him to select the fomyrSislag can be established with reasonable cer- tainty. A prose translation would, indeed, have been much easier to make, and probably would have resulted in greater accuracy. Most likely, however, Þorláksson felt that a prose rendition of Paradise Lost would not do it justice. As a poet it is natural that he should have taken that position, because he must have realized that it is a poor verse translation of a poem which does not surpass a prose one. Moreover, at the time when Þorláksson translated Paradise Lost, blank verse was entirely un- known in Iceland, and would not have been appreciated; most likely not have been looked upon as poetry. It was, therefore, hardly to be expected that he should have fol- lowed the Danish version, which is in blank verse. Nor was hexameter — Zacharia’s German translation is in that measure — made known in Iceland until the nine- teenth century. Hence, it was logical that Þorláksson should select a native Icelandic form of verse, and in view of his interest in the past, it is not surprising that he

x

Studia Islandica

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.