Saga


Saga - 2013, Síða 172

Saga - 2013, Síða 172
engilsaxnesku (bls. 30) og ekki er endilega auðvelt að lesa íslenska eða norska miðaldaskrift (bls. 37 og 38). Prent- eða ásláttarvillur eru ófáar, svo sem „half-unical“ fyrir „half-uncial“ (bls. 26), „farandpreWWdikara“ (bls. 32), „AM 655 IX 410“ fyrir „AM 655 IX 4to“ (bls. 36), „nýjársdag“ (bls. 94), „hvatningar bréf“ (bls. 94). Ein skiptingarvilla slapp í gegn: „ísl-enskra“ (bls. 98). Í yfirlitstöflu er blandað saman þróun bókstafa og hljóða auk þess sem saga táknunar sérhljóða í forníslensku er gróflega einfölduð og sumt rangt (bls. 34). Ritaskrá er ekki gallalaus og ósamræmis gætir í frágangi hennar, auk þess sem upplýsingar um sum ritin eru ófullnægjandi. Margt er merkilegt og fróðlegt í þessari bók, einkum um Rasmus Rask á fyrri hluta nítjándu aldar og síðan um tuttugustu öldina. Annað er yfir- borðslegt og bókin stendur engan veginn undir nafni sem ævisaga í þeim skilningi að gerð sé úttekt byggð á tiltækum heimildum, með öðrum orðum leitað fanga sem víðast og kapp lagt á að allt sem máli skiptir komist að og sé útskýrt. Höfundar hafa ekki vandað nógu vel til verka hvað þetta varðar og lesendur verða af þekkingu sem þó liggur fyrir í prentuðum ritum eða hefði verið auðvelt að nálgast og jafnvel búa til út frá óprentuðum heimild- um. Þrjú dæmi verða tekin um þetta: 1) Í stað þess að taka saman vandaða útskýringu á því hvernig bók - stafur inn ð varð til og breiddist út eyða höfundar púðrinu í sögulegt sam- hengi, með sex blaðsíðum um Engilsaxa og víkinga svo sem almennt (bls. 22–27) og litlu færri um kristnitöku og upphaf ritlistar á Íslandi (bls. 30–35). Hér gleymist eiginlegt viðfangsefni bókarinnar og ekki er fyllilega ljóst hvort bókstafurinn ð birtist fyrst í enskum handritum á áttundu, níundu eða tíundu öld (bls. 26). Sagt er að á tólftu öld hafi ð farið „að láta á sér kræla í norskum handritum“ í staðinn fyrir þ í seinni hluta orða (bls. 36) og sýnis- horn birt úr handritsbrotinu AM 655 IX 4to (Blasíus saga), sem sagt er vera frá upphafi aldarinnar. Viðurkenndur aldur þess er þó síðari helmingur aldar innar. Elsta íslenska handritið sem geymir ð er í bókinni sagt vera frá þrettándu öld, þegar fræðimenn hafa komið sér saman um fyrsta fjórðung hennar, og hér hefðu höfundar mátt vera nákvæmari (sjá Ordbog over det norrøne prosasprog. Registre. Kaupmannahöfn: Arnemagnæanske kommiss- ion 1989, bls. 459 og 462). Það var því ekkert endilega langt á milli þess að Norð menn og Íslendingar tóku stafinn upp. Er endilega öruggt að íslenskir skrifarar hafi fengið bókstafinn frá Noregi? Er ekki líklegt að hann hafi bor- ist beint frá Englandi eins og bókstafurinn þ nokkru áður? Hvimleitt er að ekki skuli vísað til heimilda í bókinni. Aðeins er hægt að átta sig á nýttum gögnum í óljósri umfjöllun um „meginrit“ í bókarlok (bls. 187–190) og í heimildaskrá (bls. 191–195), þar sem getið er tólf viðmælenda og ríflega hundrað prentaðra heimilda. Fyrir vikið verður ekki séð hvaðan höfundar hafa eftirfarandi útleggingu sína: „Að mati sérfræðinga eru elstu varðveittu ð í íslenskum handritum frá um 1240, þótt raunar sé oft erfitt að aldursetja miðaldahandrit með mikilli nákvæmni. Í elstu handritum var ritdómar170 Saga vor 2013 NOTA_Saga haust 2004 - NOTA 8.5.2013 12:23 Page 170
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196
Síða 197
Síða 198
Síða 199
Síða 200
Síða 201
Síða 202
Síða 203
Síða 204
Síða 205
Síða 206
Síða 207
Síða 208
Síða 209
Síða 210
Síða 211
Síða 212

x

Saga

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Saga
https://timarit.is/publication/775

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.