Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Síða 64

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Síða 64
44 volads mannz sagde spamadren. ok mvn olmvsan bidia firi der. Svo minner ok godr fader son at gera. ok mæler. Ef dv att micid. veitv micit. en ef pv att litid. veitv litid. Lavsnari vor synde hversv micell er kraptvr j vidrtokv jwrfanda ok mælti. Qui reci- PIT PROPHETAM IN NOMINE PROPHETE MERCEDEM PROPHETE ACCI- PIET. Sa ER TEKVR VID SPAMANNI. J NAFNI SPAMANNZ. HANN SKAL taka verdkavp rettlaz. || j Jpessvm ordvm1 er merkianda at eigi var svo mælt. at hann skylide taka verdkavp af spamanni. eda af rettlatvm. helldr mvn hann taka verkkavp spamannz eda verd- kavp rettlaz. Annat er verdkavp af spamanni. en annat er verd- kavp spamannz. ok annat er verdkavp af rettlatvm. en annat er verkkavp rettlatz. hvat er at taka verkkavp spamannz. nema Jrnt. at sa er fæder spamann. J>at er at skilia kennemenn. af sinvm or- leik. J>ott hann hafi eigi sialfvr spaleik. jaa mvn hann jao hafa firi gvdi verkkavp spaleiks. Verdr at Javi at sa se rettlatvr ok ha.fi micid travst at mæla firi rettlæte. Jaott hann hafi ecke fe j heime. 1 Skr. bodordvm, men bod- overstreget. STINGUIT AQUA, ET ELEEMOSYNA RESISTIT PECCATIS. Hine iterum dicitur: Conclude eleemosynam in sinu pauperis et hæc pro te exorabit. Hine bonus pater innocentem filium admonet, dicens: Si multum tibi fuerit, abundanter tribue ; si exiguum fuerit, ETIAM EXIGUUM LIBENTER STUDE IMPARTIRI. Ut autem quanta esset virtus in continentia et susceptione indigentium Redemptor noster ostenderet, dicit: Qui recipit pro- PHETAM IN NOMINE PROPHETÆ, MERCEDEM PROPHETÆ ACCIPIET; ET QUI RECIPIT JUSTUM IN NOMINE JUSTI, MERCEDEM JUSTI ACCI- PIET. In quibus verbis notandum est quia non ait: mercedem de propheta, vel mercedem de justo; sed: mercedem prophetæ, atque mercedem justi accipiet. Aliud est enim merces de propheta, aliud merces prophetæ, atque aliud merces de justo, aliud merces justi. Quid est enim dicere, Mercedem prophetæ accipiet, nisi quia is qui prophetam sua largitate sustentat, quamvis ipse prophetiam non habeat, apud omnipotentem tamen Dominum prophetiæ præ- mia habebit ? Iste enim fortasse justus est, et quanto in hoc mundo nihil possidet, tanto loquendi pro justitia fiduciam majorem håbet. 2-3 Ef—veitv litid] Tob 4,9. 4-7 Qui—rettlaz] Matth 10,41. 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.