Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Blaðsíða 69

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Blaðsíða 69
49 hugvit (19317, 1944), og dels ved ordet hugskot (9318, der er en parallel til hugvit 19317, og 19318). I Hom har oversætteren af Alkuins skrift om dyder og laster anvendt ordet hugskot til gengivelse af conscientia (min udgave af Alkuin 734,6 svarende til 7226,29). Den samme oversættelse finder man i Eluc (19r5 og oftere), hvor der de tilsvarende steder i Hauksbok er anvendt ordet hugr (Eluc1 48913 osv.). I AM 677,4°, der delvis er udgivet af t>orv. Bjarnarson i Leifar fornra kristinna fræSa, har hånd B afskrevet dele af oversættelser af Gregors homilier og af Gregors dialoger. I homilierne finder man conscientia gengivet dels ved ordet hugskot (LeifGregH 6011) og dels ved ordet hugr (LeifGregH 60X2,Xh, 73X0). Ordet samvizka synes således ikke at forekomme i noget af de ældste håndskrifter som oversættelse til conscientia, og man ser, at der ikke har været noget enkelt ord, der har været almindeligt anerkendt som oversættelse deraf. Den mulighed foreligger, at en nærmere granskning vil kunne afgøre, hvorvidt de forskellige ord, der er blevet anvendt som oversættelse, kan opfattes som et karak- teristikon for tiden eller stedet for oversættelserne. Hos de latinske forfattere af den litteratur, der findes oversat, blev conscientia brugt om såvel ‘connaissance en commun’ som om ‘claire connaissance de ce qu’on a au fond de soi-méme, conviction intime’ og om ‘la conscience’1. Derfor lønner det sig at kaste et blik på de anvendelser, der iøvrigt er gjort af de ord, der i den ældste oversættelseslitteratur blev anvendt til at dække conscientia. Ordet hugskot oversætter oftest det latinske ord mens; foruden conscientia gengiver det såvel aniraa (Alkuin 8521 jfr. 8535), hvor det yngre islandske parallelhåndskrift har indsat ordet ond (Allc685 842X), som interior, der vel bedst stemmer med den moderne betyd- ning af hug-skot (‘skot’ i betydningen vrå), der adskiller sig vidt fra den betydning ordet har i gammeldansk og fornsvensk ‘indfald’, ‘tanke’, der er bygget over det verbale ‘skyde i hu’. Ordet hugvit er også blevet anvendt til gengivelse af mens, og mere specielt gengiver det ingenium (Eluc) eller sapientia (Hom 8520 hentet fra Greg:Hom) og altså conscientia. Ordet hugr gengiver oftest det latinske mens, men det har des- 1 Albert Blaise: Dictionnaire Latin-Fransais des Autours Chrétiens (1954). 4
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.