Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Qupperneq 68

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1961, Qupperneq 68
Conscientia i norrøne oversættelser Af Ole Widding I originalen til en af de legender, der er gengivet i Ungers udgave af Mariu-saga læser man: Monachus vero hæc audiens vi conscientiæ graviter sane ure- batur (Pez s. 42513). Den her citerede passus er oversat i MarDx, der er en papir- afskrift af et stort samlehåndskrift fra tiden kort efter år 1330, således: Munkrinn sem han heyrir {petta, hitnar hardla miok i sinu hiarta af sinni skomm (Unger: Mariu-saga 8231). Nu er oversættelsen af den legende, citatet er taget fra, iøvrigt næsten ordret og ofte behændig, så der var grund til at undre sig over den lidt omstændelige gengivelse af ordet conscientia. Ordet er faktisk ikke oversat, men omskrevet. Der er et andet eksempel på, at ordet conscientia er oversat indirekte. Det er i en homilie, hvor det latinske ‘cum secura con- scientia’ (CaesA:Serm 7292e) er gengivet øruolega i sætningen: {ja mono{) ér mega ... øruolega taka drottens holld oc blojj. (Homil 2183S). Disse omskrivende oversættelser af begrebet conscientia har fristet mig til at undersøge, hvordan det latinske ord er gengivet i de norrøne tekster, og hvornår den nu kanoniserede oversættelse samvizka kom i brug til dækning af det moralske indhold i con- scientia. I det følgende er der tilstræbt en kronologisk gruppering af eksemplerne efter håndskriftets omtrentlige alder, uden dog at denne ordning er gjort til en hovedsag. I Homil (Holm 15,4° fra ca. 1200) findes der side 193f. en tekst, der har en parallel i Messusk 6317ff. hentet fra AM 672,4°, der er afskrevet engang i det 15de århundrede. I den tekst finder man conscientia {CaesA:Serm 85220’22 og 8551&) gengivet dels ved ordet
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.