Rökkur : nýr flokkur - 01.06.1975, Blaðsíða 68
gjarnir ungir menn og aðrir streymdu til Nýja Mexico til þess að leita
þar gæfunnar, og hve margvíslegar hættur biðu hinna nýju land-
nema á leið þeirra þangað, að ógleymdum þeim erfiðleikum, sem þeir
urðu að sigrast á, þegar náð var áfangastaðnum. Söguhetjunni lýsir
Axel á þessa leið, af glöggskyggni og samúð:
„Hann var einn af niðjum þjóðar, sem ofsótt hafði verið um aldir,
en herzt í barátunni og þroskazt að ótrúlegri seiglu í ævarandi baráttu
gegn lítilsvirðingu og ofsóknum. Hann var Gyðingur. . . .
Þessi maður, Leó Mendes, var friðarins maður alinn upp innan
vébanda sterkra fjölskyldutengsla, þráði framar öðru frið og öryggi,
en var á flótta undan einhverju, í leit að einhverju með ódrepandi
seiglu. Sterk forlagatrú var honum styrkur. Hann sigraði og beið
ósigra, þráði framar öðru, er fram liðu stundir — að njóta friðar og
hamingju í heimaranni, en þegar þess var ekki lengur kostur, leit
hann á það sem vilja forlaganna, og án haturs, án beiskju sáttur við
guðog menn, hélt hann áfram göngu sinni, enn í leit að hamingju,
þeirri hamingju, sem felst í því, að vera trúr sjálfum sér — og fann
hana, umvafinn örmum þeirrar auðnar sem hann eitt sinn hafði
óttazt.“
Höfundur sögunnar, Harvey Fergusson, var eins og fyrr getur,
fæddur í Nýja Mexico, og því gagnkunnur þeim landshluta og sögu
hans, eins og skáldsagan ber glöggt vitni, því að þar fara saman lif-
andi staðlýsingar og sambærilegar mannlýsingar, enda taldi ritdómari
New York Herald. Tribune skáldsögu þessa vera „merkilegt listaverk“,
en ritdómari New York Times fór um hana þeim orðum, að þar hefði
höfundinum tekizt að ná blæ, svip og mikilvægi hins Nýja Mexico.
Af nokkrum samanburði við frumritið fæ ég eigi betur séð, en að
þýðingin sé mjög vel af hendi leyst bæði um nákvæmni efnis og mál-
far, og sverji sig, hvað það snertir, í ættina til fyrri þýðinga Axels,
er hlotið hafa að verðleikum vinsamlega dóma. Tel ég verulegan feng
að þýðingunni.
Báðar bækur þær, sem hér hefur verið dregin athygli að, eru,
eins og fyrri bækur útgáfunnar, smekklegar og vandaðar að ytra
búningi.
Richard Beck.
(Tíminn 4/8 ’74).