Bókasafnið


Bókasafnið - 01.01.2003, Side 8

Bókasafnið - 01.01.2003, Side 8
Áslaug Agnarsdóttir Enginn lifir orðalaust - úr sögu orðabóka Legere, et non intelligere, neglegere est. (Cato, Marcus Porcius, 234-149 f. Kr.) Að lesa án þess aö skilja það sem maður les ber vott um ákveðið hirðuleysi; eitthvað á þá leið sagði Cato forðum. Á dögum Catos voru engar orðabækur sem hægt var að fletta upp í til að leita skýringa og því var fólki nokkur vorkunn. Nú á tímum búa lesendur víðast hvar í heiminum við aðrar aðstæður, ekki síst við íslending- ar sem margir hverjir hrepptum óvænt hnoss í jóla- gjöf á síðustu jólum. Hér er átt við þriðju útgáfu íslenskrar orðabókar sem leit dagsins ljós í byrjun nóv- embermánaðar hjá forlaginu Eddu undir ritstjórn Marðar Árnasonar málfræðings. Það telst ávallt til tíðinda þegar ný móðurmálsorðabók kemur út enda munu hafa selst hvorki meira né minna en 1.637 ein- tök af orðabókinni í forsölu. Hún var auk þess mest selda bókin á íslandi dagana 1. til 18. nóvember, sam- kvæmt samantekt Félagsvísindastofnunar. í þessari grein ætla ég að velta orðabókum al- mennt fyrir mér, athuga gildi þeirra og fjölbreytileika og stikla á stóru í sögu móðurmálsorðabóka í Evrópu. Cato, höfundur latneska spakmælisins hér að ofan, hafði vissulega rétt fyrir sér. Það er lítið gagn í lestri nema að lesandinn skilji það sem hann les. Þar koma orðabækur að góðum notum. Orðabækur eru reyndar mest notuðu handbækur í heimi. Ólíkt öðr- um handbókum eru þær til á fjölda heimila, notaðar jafnt af skólabörnum sem fullorðnum. Orðabækur eru þó ekki bara handbækur; þeir eru ófáir sem segj- ast hafa yndi af að blaða í orðabókum sér til gamans jafnt sem gagns. Það er vissulega bæði fróðlegt og skemmtilegt að fletta orðabókum, velta fyrir sér merkingu orða og hvernig skilningur einstakra orða hefur breyst í tímans rás. Á bak við vandaða orðabók er oftast margra ára ef ekki áratuga vinna, vinna sem er bæði erfið og tímafrek. Sumar orðabækur eru verk Ég segi alltaf færri og færri orð enda hafði ég lengi á þeim illan bifur. Sigfús Daðason: Hendur og orð. Ritstjóri Ox/ord English Dictionary, James A.H. Murray, uið orðabófeastör/. eins manns en yfirleitt eru höfundar orðabóka fleiri en einn. „To make a dictionary is dull work,“ sagði enski orðabókarhöfundurinn Samuel Johnson í frægri orðabók sinni undir orðinu „dull“, og svo skýrir hann orðið lexicographer (höfundur orðabókar) sem „A writer of dictionaries, a harmless drudge". Hvort hon- um hafi verið full alvara með þessu skal ósagt látið en þeir orðabókarhöfundar eru áreiðanlega í meirihluta sem hafa haft ánægju af sinni vinnu. Orðabækur eru margvíslegar, bæði hvað varðar efni og form. Orðabók getur verið eintyngd, t.d. móð- urmálsorðabók, tvítyngd eða jafnvel fjöltyngd. Tví- tyngdar orðabækur hafa þann tilgang að opna mönn- um sýn inn í eitt tungumál gegnum annað og eru not- aðar við tungumálanám eða þegar verið er að þýða 6 BÓKASAFNIÐ 27. ÁRG. 2003

x

Bókasafnið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bókasafnið
https://timarit.is/publication/245

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.