Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 23

Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 23
Morkinskinnu er hann skrifar Heimskringlu sína. John Lindow telur þessi atriði hafa mikla þýðingu og hann setur fram kenningu sem byggir á þeim: „Perhaps this independ- ence was never completely forgotten, and so through a semantic shift þáttr „part11 could ultimately designate a text for itself, inde- pendent of its context“ (Lindow ’78:38). Hvort sem kenning Lindows reynist rétt eða ekki, má telja sennilegt að eitthvert merkingarugl hafi átt sér stað. Á 18. öld er orðið „táttur“ í færeysku í senn notað yfir hluta úr kvæði og sjálfstæðan söng. Ekki er óeðlilegt að hugsa sér, vegna þess hversu merkingarnar voru margar, að hér hafi ríkt svipað ástand. Þáttr gæti þá hafa merkt hvort tveggja, stutt frásögn og tiltölulega sjálfstæður frásagnarliður úr stærri heild. Hvað eru þættir? Bjarni Guðnason skrifar um þætti í Kultur- historisk leksikon for nordisk middelalder, er þar að finna geysimiklar upplýsingar um þættina sem bókmenntagrein. Bjarni skil- greinir þætti sem ,,korte novellistiske fortæll- inger, der især handler om islændinge“ (B. Guðnason ’76:406). Um þessa skilgreiningu geta allir verið sammála og eins hina efnis- legu tvískiptingu, þ.e. 1. þættir sem gerast utan íslands (aðallega við hirðir norskra konunga), 2. þættir sem gerast á íslandi. Fyrri flokkurinn er mun stærri og flestar þeirra sagna fjalla um skipti íslenskra manna við Harald harðráða og Ólafana tvo. Þeir sem ekki líta á þættina sem sérstaka bók- menntagrein telja gjarnan fyrri flokkinn til konungasagna en hinn síðari til Islendinga- sagna. Þessi greining á sér vart marga for- mælendur nú, en hún er þó í fullu samræmi við þá hefð að flokka fornsögurnar aðallega eftir samstæðu efni. Þættir hafa einnig í heild verið flokkaðir með Islendingasögum, vegna þess að venjulega er Islendingurinn aðalpersónan en konungurinn í minna hlut- verki (B. Guðnason ’76:406). Herbert S. Joseph hefur sagt um þættí: „one may find that they echo in one place or another every sentiment, mood, event, expression and con- vention present in saga literature“ (Joseph ’72:90). Hann vitnar í þessu sambandi til athugana Wolfgang Lange, þar sem Lange fullyrðir að flestir flokkar fornsagna eigi sér efnislega samsvörun í þáttunum. Lange set- ur upp hliðstæður eins og ættarsögur-ættar- þættir, skáldasögur-skáldaþættir, fornaldar- sögur-fornaldarþættir og konungasögur-þætt- ir um samskipti íslenskra manna og erlendra konunga (Joseph ’72:90—91). Þættir eru sem bókmenntagrein eldri en Islendingasögur. Það er þó ljóst að á síðari stigum sagnaritunarinnar hafa áhrifin verið gagnkvæm. I sambandi við þetta má benda á sem dæmi að fullvíst er að Bandamannasaga hefur þegið af Ölkofraþætti en það er jafn víst að Þorsteins þáttur stangarhöggs byggir á Vopnfirðingasögu, m.a. er bein vísun til bardagans í Böðvarsdal (J. Kristjánsson ’78: 348). Um eiginlegan fjölda þátta er erfitt að fullyrða nokkuð. Kemur þar tvennt til, ann- arsvegar hefur bókmenntagreinin verið afar óljóst mörkuð og hinsvegar eru rannsóknir ónógar. I síðari prentun íslendingasagnaút- gáfu Sigurðar Kristjánssonar, er safnað sam- an 42 þáttum, en þá tölu má auðveldlega hækka. Wolfgang Lange hefur getið sér þess til að Islendingaþættir séu alls yfir 100 (Harris ’72:2). Viðhorf fræðimanna til þátta. Það má með sanni segja að þættir hafi jafnan staðið nokkuð í skugga Islendinga- sagna. Þættir hafa aðallega verið athugaðir í því augnamiði að komast nær uppruna ís- lendingasagna og jafnvel konungasagna. Á síðari helmingi aldarinnar sem leið var lagð- ur grundvöllur að þeirri kenningu sem jafn- an er kölluð þáttakenningin. Kenning þessi byggir á þeirri staðreynd að íslendingasög- urnar hlytu að vera samsettar úr smærri ein- 21
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.