Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 33

Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 33
Det synes mig ofránkomligt, at sagorna om Aud- un, Refr och Refo i fri omforming áterberattar de tre fabler ur första boken av Pancatantra (eller mycket snarlika beráttelser), som alla handlar om hur man vinner konungen-lejonets gunst genom att skánka honom det djur han just vid ett givet tilfile behöver . . . (Wikander ’64:110). Wikander er þarna að fjalla um dæmisögur með dýr í aðalhlutverkum. Hann sýnir fram á að það var algengt að slíkar sagnir væru síðar færðar upp á mannverur, enda lá það í eðli sagnanna sem hafa ákveðna pólitíska hneigð. Wikander á mun erfiðara með að sýna fram á hvernig þessar sagnir gætu hafa borist til Islands svo snemma á öldum, þar eð þær voru eklci þýddar á evrópsk mál fyrr en síðar. Þarna getur þó verið um ýmsa möguleika að ræða, t.a.m. ferðir norrænna manna í austurveg og síðar pílagrímsferðir kristinna manna. Það að færa höfðingjum ísbirni að gjöf kemur víðar fyrir í íslenskum fornritum en í þættinum af Auðuni. í Landnámu og Vatns- dælu er greint frá því er Ingimundur gamli færði Haraldi konungi tvo hvíta húna. Hung- urvaka segir frá því er Isleifur biskup færði Heinreki keisara Konráðssyni hvítabjörn. Þá færði Einar Sokkason Sigurði Jórsalafara bjarndýr að gjöf. (Sjá B. K . Þ. og G. J. ’43:c) Höfðingskapur Auðunar var því alls ekkert einsdæmi, þótt hann sé á ýmsan hátt frá- brugðinn eins og síðar verður að vikið í tengslum við sannfræði frásagnarinnar. Höggaskerfssögnin: Kaflinn um skipti Auðunar við Áka, ármann Sveins konungs Ulfssonar, á sér ákveðna samsvörun í þekktu ævintýraminni hinni svo kölluðu höggaskerfs- sögu (strokes-shared). Auðunn beiðist vista af Áka, en hefur enga fjármuni til að launa greiðann. Áki segir þá: ,,Ek mun fá þér vist- ir, sem it þurfuð til konungs fundar, en þar í móti vil ek eiga hálft dýrit“ (363). Þegar Sveinn kemst síðar að prettum Áka, hlýtur ármaðurinn makleg málagjöld. Kjarna arfsagnarinnar mætti orða á þessa leið: Maður vill færa höfðingja dýrmætan grip að gjöf. Dyravörður hleypir manninum inn gegn því að helmingur launanna gangi til hans. Þegar maðurinn stendur síðan frammi fyrir höfðingjanum biður hann venju- legast um svo og svo mörg högg að launum, t.d. 100. Þar eð þessi bón er óneitanlega furðuleg komast svikin fljótlega upp á yfir- borðið. Maðurinn fær síðan 50 högg, sem lögð eru létt á, en dyravörðurinn önnur 50, vel útilátin. Vonandi sést af þessu dæmi hversu sögn- unum svipar saman, þótt munurinn sé óneit- anlega nokkur. Stefán Einarsson hefur bent á að í Auðunar þætti sé efnið fært í dæmi- söguform (exemplum) en skrýtlunni hafnað, enda félli skrýtlan mun síður að þeim anda sem ríkir í frásögninni ella (S. Einarsson ’39:167). Þeir Stefán og Stig Wikander eru á einu máli um að þessi spillti embættismað- ur hæfði mun betur hjá kalífanum í Bagdad en við norræna konungshirð. Sögnin er aust- urlensk að uppruna og er þekkt frá því um 900. Wikander hefur sagt á einum stað: ,,Har man slysslat nágot med frámreorientalsk beráttarkonst och sedan rákar lása Auduns- novellen, sá frapperas man ovillkorligen av en viss orientalisk fárgnig av hela beráttelsen“ (Wikander ’64:90). Pílagrímsferðin: Það er ljóst að eftir að pílagrímsferðir hófust fyrir alvöru hafa geng- ið miklar sagnir af Rómferlum. Þeir menn sem lögðu það á sig að ganga suður hafa áreiðanlega ekki legið ýkja fast á sögum sín- um, enda hefur fólk hér heima væntanlega haft talsverðan áhuga á að hevra af slíkum langferðum. Það er einnig næsta víst að slílcar farir hafa ekki alltaf gengið slysalaust fyrir sig, raunirnar hafa orðið ýmsar og ef- laust hefur ekkert verið dregið úr Iýsingun- um þegar heim var komið og fólk beið frétt- anna í ofvæni. Útreið Auðunar hefur vart verið nokkurt einsdæmi. Á heimleiðinni tók 31
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.