Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 48

Mímir - 01.06.1981, Qupperneq 48
eru enn smámælt og bernsk. Ég hef margoft heyrt á þetta minnst, en samt er ég ekki viss um að því vandamáli sé veitt sú athugun sem vert væri. — Enn má minna á það, að þó margt hafi amað að í sveitum landsins fyrr á tíð, átti málið þar löngum öruggasta stað- festu. — Nú er varla til ,,sveit“ á íslandi, og þeir sem enn haldast þar við, búa við ærnar ásakanir og vanþóknun. Ekki er þetta líklegt til að styrkja tryggðina við fornan arf. En þó vil ég ekki vera svartsýn, íslensk tunga hefur um aldir sýnt mikinn lífsmátt. Hún stóð af sér dönskuna, mál yfirráðaþjóð- ar, sem leitaði mjög á um skeið, en íslenskan stóð jafnrétt eftir. Nokkur danskættuð orð saka ekki, geta jafnvel verið til tilbreytni. En megin orðaforðans, setningaskipun, beyginga- kerfi, eðli málsins og blær varðveittist. — Þarna var sigur unninn. iil Það er ekki einungis réttlætanlegt að tala um rétt og rangt mál, heldur nauðsynlegt, svo fremi að menn vilji ekki móðurmál sitt feigt. — Að vísu veit ég, að um stöku atriði geta verið skiptar skoðanir, og ég veit Iíka að tals- verðar breytingar hafa orðið smátt og smátt gegnum aldirnar. Samt sem áður er tungan í aðalatriðum næstum því hin sama og á tólftu og þrettándu öld. Það hefði hún ekki getað verið, ef hún hefði ekki átt sín föstu lögmál, sem engum levfðist að hrjóta, hvorki fyrir duttlunga né fávísi. — Það mætti vera undarlegt tungumál, sem ekki ætti sér nokk- urnveginn öruggar málfræðireglur. Hvernig yrði farið að því að kenna útlendingum slíkt mál? Fyrrum þótti alveg sjálfsagt að fullorðn- ir leiðréttu bögumæli barna, ef þau hneigðu orð ranglega eða því um líkt. Man ég vel til þeirra daga, en ekki vissi ég um eða heyrði nefndan „málótta“ af þessum sökum, enda orðið nýyrði og hugtakið vísast nýtt líka. — Eg held að fólk hafi yfirleitt verið ákaflega næmt fyrir öllum frávikum frá því sem al- mennt var álitið ,,rétt“ mál. Oft voru dæmi af því tagi hent á lofti sem skrýtlur. Eg er viss um að þetta hefur stuðlað að því að börn lærðu meðferð málsins eins og talið var rétt á þeim tímum. Ég vil ekki mæla með einstrengingshætti og skal játa, að stundum hefur mér fundist of langt gengið. Til dæmis þegar eitt sinn var amast við orðinu augnablik, vegna þess að það væri komið úr dönsku. Mér finnst augna- blik yndislegt orð. Eða þau endalausu „til- vik“, sem nú eru svo algeng í flestra máli, líklega til þess að þurfa ekki að segja tilfelli, sem mun þykja of dönskulegt. Mér finnst það orð þó alls ekki fara illa í íslensku, og ekki voru menn neitt smeykir við það í mínu ung- dæmi. Nú er farið að bera brigður á að málið sé eins ,,heildstætt“ og áður hafði verið talið. Ekki held ég að sú ályktun hafi við mikið að styðjast. Framburðarmismunur hefur að vísu verið nokkur milli landshluta, en sá munur virðist fara minnkandi fyrir áhrif fjölmiðla og dreifingu fólks um landið. Fleiri og fleiri taka upp þann framburð, sem algengastur er. — Það er raunar að sumu leyti harmsefni, en ekki ætti það að draga úr því að málið sé „heildstætt“. Ég veit líka vel að til er mikill fjöldi orða og talshátta, sem eru meira eða minna staðbundin, það hef ég lært af því að hlusta á þáttinn Islenskt mál, en trúað gæti ég að fjölmiðlarnir stuðluðu að því að gera þessi staðbundnu orð fátíðari, og er að því nokkur eftirsjá. — Þessi breytilegu orð geta einmitt gætt málið fjölbreytni og oft skemmti- legum blæbrigðum og tæpast held ég að þetta hafi nokkru sinni spillt tungunni eða sundrað henni svo að mein væri að. Og raun- ar er furðulegt að breytileikinn skyldi ekki verða meiri, þar sem hvert byggðarlag var öldum saman í hálfgerðri einangrun og sam- göngur tiltölulega litlar milli héraða. — En samheldni málsins brást ekki, ef til vill vegna þess, að það hafði sameiginlegar bókmenntir að bakhjarli. 46
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Mímir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.