Lesbók Morgunblaðsins - 22.12.1984, Blaðsíða 15

Lesbók Morgunblaðsins - 22.12.1984, Blaðsíða 15
látins maka hennar. Má og segja að Sieg- fried Wagner væri sammála þessum skiln- ingi móður sinnar. Það er svo er ekkja hans Winifred kveður til Heinz Tietjen, stjórnanda Ríkisóperunnar í Berlín, sem leikstjóra og hljómsveitarstjóra að hann í samvinnu við Emil Preetorius, sem sá um sviðsmynd breytir um og setur tónlistina í hásæti. Samkvæmt skilningi þeirra var sviðsmyndin aðeins hjálpartæki til að gera tónlistina sjáanlega. Var að vonum að ekki tóku gamlir Wagner-aðdáendur þessari nýsköpun á verkum meistarans með þögn- inni. Bætti það ekki úr skák að hátíðahöld- in stóðu fjárhagslega höilum fæti um þess- ar mundir og áhættusamt ef fækkaði í flokki áheyrenda. Það við slíkar kringum- stæður að Winifred Wagner þiggur hjálp áhrifamesta Wagner-aðdáenda þess tíma, ríkiskanslarans Adolfs Hitler, svo hún gæti komið í kring hugmyndum sam- starfsmanna sinna. Enda þótt gestir há- tíðahaldanna í Bayreuth á stríðsárunum væru að stórum hluta þrælar stríðsvélar þeirrar sem Þýskaland nasismans ól af sér og áróðursmeistararnir aðgangsharðir tókst Winifred að varðveita listrænt sjálfstæði hátíðahaldanna hið innra þótt ekki muni það hafa verið auðvelt verk. Eft- ir hrun Þýskalands 1945 lögðust hátíða- höldin í Bayreuth af s.s. áður er að vikið allt til ársins 1951 að bræðurnir Wolfgang og Wieland taka við stjórninni af móður sinni. Er það upphaf hins svonefnda „nýja Bayreuth". Tekur þá sviðsetningin enn eina kollsteypu. Með hjálp meistaralegrar lýsingartækni og einfaldaðrar, nánast óhlutlægrar sviðsmyndar fellir Wieland Wagner texta og tónlist að dulrænni leikmynd þar sem hann gefur ímyndunar- afli áhorfandans lausan tauminn. Eftir lát bróður síns 1966 heldur Wolfgang áfram á sömu braut. Á aldarafmæli hátiðahaldanna 1976 fel- ur svo Wolfgang Wagner Frakkanum Patrice Chereau að annast leikstjórn og sviðsetningu, en stjórn tónlistar samlanda hans, Pierre Boulez. í sviðsetningu sinni, sem og er til í sjónvarpsupptöku, gefur Chereau gömlum venjum sem og öllum fyrirmælum Wagners langt nef og færir „Hringinn" og persónur hans til þess tíma og umróts þar sem skáldverkið á rætur sínar, eða umbrota 19. aldarinnar. Var þar án hiks vegið að auðsöfnun og efnishyggju og fór Chereau ekki dult með stjórnmála- lega sannfæringu sína. Að vonum hlaut uppfærslan í upphafi hinar hroðalegustu viðtökur, en vann sér síðar sess. Hjá Chereau er það tvímælalaust leikur þátt- takenda, sem situr í fyrirrúmi. Með leik- gleði sinni og eggjandi sviðsetningu tókst Chereau að koma við kaunin á faríeseum í hópi Wagner-unnenda og ætlaði brigslum og hnútukasti seint að linna í þeim ólgusjó skoðanaskipta sem af hlaust. En var það ekki einmitt tilgangur verksins? Samstarf Soltis Og Halls Sýningarnar 1980 urðu þær síðustu á uppfærslu þeirra Frakkanna Boulez og Chereau. Mun þá veröld rétttrúaðra Wagner-aðdáenda hafa varpað öndinni léttar. Stóð þá stjórnandi hátíðahaldanna, Wolfgang Wagner, frammi fyrir þeim vanda að verða sér úti um nýja leik- og tónlistarstjóra. Mun hann fyrst hafa ámálgað það við Sir Georg Solti, hljóm- sveitarstjórann, sem á undanförnum árum hefir unnið endurtekna sigra með túlkun sinni og stjórn á tónlist Wagner. Mun Solti hafa þurft nokkurrar sannfæringar við í fyrstu áður en hann tók verkið að sér. Leitaði Wolfgang Wagner síðan hófanna við annan riddara bresku krúnunnar, Sir Peter Hall, til að stýra leik og sviðsetn- ingu. Hall hafði þá sett á svið á níunda tug leiksýninga og tæplega fimmtíu óperur. Mun það raunar hafa verið að undirlagi Solti að Hall var fenginn til þessa sam- starfs. Gerð sviðsmyndar skyldi svo enn einn samlandi þeirra, William Dudley, annast. Síðan var hafist handa. — Þeir Solti og Hall létu ósjaldan hafa eft- ir sér við undibúning og æfingar að þeir stefndu að því að þessi uppfærsla á „Hring Niflungsins" skyldi samkvæmt fyrirmæl- um Wagners sjálfs. Myndu þeir leytast við að fylgja upprunalegum fyrirmælum meistarans með hjálp nýjustu tækni. í þeim tilgangi hannaði Dudley plötu eða pall 15 m á breidd og 10 m á dýpt, sem skyldi vera grunnur eða gólf sviðsins. Þessar plötu mátti síðan halla og hækka að vild. Gera íbjúga eða íhvolfa og var öllum hreyfingum og breytingum stýrt með hljóðlausu olíuþrýstikerfi. En þar var samt ekki látið staðar numið. — Höfuð- skepnurnar eldur og vatn hafa löngum þótt erfiðar viðfangs á sviði s.s. gefur að skilja. Fyrsti þáttur „das Rheingold“ ger- Úr Meistarasöngvurunum frá Niirnberg, 3. þætti. Hildegard Bebrens sló ígegn sro um munaði. uppfærlsu Þýsku óperunnar við Rín í Diisseldorf. Þar sem svo skammur tími var til stefnu hafði Schneider engin tök á að breyta skipan söngvara, en lokið á hljómsveitargryfjunni lét hann færa í fyrri skorður sönnum Wagner-unnendum til hugarhægðar. Að loknum skömmum tíma æfinga og upprifjunar var að því komið að tjaldið skyldi dregið frá við þessa uppfærslu á „Hring Niflungsins" á Bayreuth-hátíðinni 1984. Var það að vonum að glýju sló á íslend- ingsaugun við að líta alla þessa dýrð og undur. Þegar er ljóst er tjaldið lyftist við tóna forleiksins að Rínargullinu og við blasa þrjár kviknaktar, svamlandi og syngjandi Rínardætur að stökkið frá drós- um Chereau við virkjunarfossana er stórt, en e.t.v. við nánari athugun ekki jafnstórt og ef litið er til Rínardætra Wagners sjálfs 1876, sem sveiptum slæðum var haldið uppi á járnstöngum og síðan á hjólabúnaði ekið syngjandi um sviðið. ist í djúpi Rínar og í fullu samræmi við það rómantíska raunsæi sem ferðinni réði við uppsetningu þessa var á grunnsviðinu gerð laug, tæpir 100 m2 að stærð og fyllt af nákvmælega 29°C heitu vatni. Þar sem ekki var framkvæmanlegt að láta þær dætur Rínar svamla í glerbúri, auk þess sem þeim hefði orðið erfitt um allan söng undir yfirborðinu var laugin höfð grunn, eða aðeins um 'k metri á dýpt, en í 42 gráðu halla yfir henni komið fyrir spegli, 14 m breiðum og 10 m á hæð. Því virtust þannig með sjónhverfingum Dudley Rín- ardæturnar synda um í djúpi Rínar — á sviði „das Festspielhaus" í Bayreuth. SVIÐSBÚNAÐUR Á 22 MILUÓNIR KRÓNA Kostnaðurinn var gífurlegur. Aðeins gerð sviðsbúnaður, gervi þó ekki meðtalin, mun hafa kostað 2 milljónir þýskra marka, eða um 22 milljónir íslenskra króna. Solti lét ekki sitt eftir liggja og lét rífa að hluta til burt lokið á hljómsveit- argryfjunni, svo hljómur hljómsveitarinn- ar yrði opnari að hans mati. Frumsýningarárið 1983 leið og ekki er látið staðar numið. Þeir Dudley og Hall gera m.a. breytingar á sviðsmyndinni og Solti breytir skipan söngvara. M.a. ræður hann í ársbyrjun Hildegard Michele í hlut- verk Skógarfuglsins í „Siegfried" eftir að hafa hlýtt á söng hennar í „Leðurblök- unni“ í Covent Garden. Það er svo þegar fer að líða að hátíðahöldunum 1984 og glímuskjálfti sækir í söngvara og starfs- fólk að skyndilega koma boð frá sir Georg Solti til stjórnanda hátíðahaldanna, Wolfgang Wagner, um að hann treystist ekki til að halda starfi sinu sem tónlistar- stjóri hátíðahaldanna á sumri komanda. Þó úr vöndu væri að ráða brá Wolfgang Wagner skjótt við og fékk til starfans Pet- er Schneider, sem áður hafði verið tónlist- arstjóri í Bayreuth, þó ekki við uppfærslu á „Hringnum". Þeirri óperukeðju hafði hann samt sem áður nýverið stjórnað við Meistaraverk Sjónhverfinga Allt um það var sviðsmyndin sjálf meistaraverk sjónhverfinga. Ekki dvínaði rómantíkin og síst undrin minni í kofa Hundings (1. þáttur Valkyrjunnar) eða við helli Fafner (2. þáttur Siegfried). Myndaði þar hvort tveggja órofa heild tónlist og sviðsbúnaður svo unun var á að horfa. Því er að vonum að miklar kröfur eru gerðar til áhorfandans að halda samhenginu þeg- ar rómatíkin fær svo snöggan enda á Val- kyrjuklettinum, sem reynist hringlaga berangur eitt, jökulsorfið, sem þrátt fyrir allan sinn hreyfanleik reynist áhorfandan- um of óhlutlægur bakgrunnur miðað við það sem á undan er gengið. Hvað varðar sviðslýsingu eru andstæðurnar oft óvænt- ar og lýsing Manfreds Voss minnisstæðust sakir þess oft á tíðum eilífa rökkurs sem virtist ríkja á sviðinu. Var þó e.t.v. lengst gengið í lokaþætti „Götterdámmerung", þar sem notast var að mestu við blaktandi kertaljós og logandi kyndla í fyrstu, en síðan daufan bjarmann af líkbáli Sieg- frieds. Sé leitast við að finna sviðsetningu og sviðsmynd þeirra Halls og Dudleys stað m.t.t. fyrri uppfærslna, sýnist sem þeir hafi þegið hugmyndir sínar hér og hvar. Ef horft er til sviðsmynda þeirr Preetori- usar 1935 og Wagner-bræðranna 1951 og 1960 voru þeir samkvæmir sjálfum sér í andstöðu sinni. Preetorius í Wagner-trúrri hálfrómantík, en þeir Wieland og síðar Wolfgang láta nánast hið óhlutlæga ráða í einfölduðum en stílhreinum sviðsbúnaði og samspili rúms og ljósbrigða. Líkt er hins vegar og þeir Hall og Dudley reyni að þiggja hið besta af forverum sínum og steypa þannig saman í raun ósamrýman- legum andstæðum. Er slík viðleitni að sjálfsögðu dæmd til að mistakast. Úr svörtu og hvítu fæst aðeins grátt. Sú mikla tækni sem hér var innleidd án tillits til kostnaðar og skyldi gefa skapendum sín- um frjálsari hendur er í raun orðin að markmiði og um leið fótakefli. Glæsileg Frammistaða hildegard Behrens Vart mun Peter Schneider öfundsverður af hlutverki sínu, þar sem hann án teljan- legs fyrirvara er kvaddur til að bjarga há- tíðahöldunum í ár eftir skyndilegt brott- hlaup Soltis. Schneider hafði enga mögu- leika á að breyta skipan hlutverka eftir eigin höfði, né 'heldur mun honum hafa gefist nægilegur tími til æfinga með söngvurum og hljómsveit. Engu að síður tekst honum hið ómögulega að taka upp þráðinn eftir Solti án þess að hlypi snurða á og komst hann og hljómsveitin frá sínu með fullri sæmd, enda þótt í flutningi tóniistarinnar sýnist vanta hinn fágaða glæsileik. Er þess einkum vart í áhrifa- mestu köflum verksins, s.s. bálför Sieg- frieds og lokatónlistinni i Ragnarökkri. Enda þótt þeir svartálfar og myrkraverka- öfl Mime og Alberich fari halloka fyrir fegri verum í atburðarás leiksins vinna þeir með sanni sigur að leikslokum. Peter Haage sem Mime er einn fárra sem sýnir einhvern leik í hlutverki sínu auk söngs og var Mime hans sem fífl girndarinnar ánægjuleg glæta í þeim drunga sem ann- ars var of oft ríkjandi. Hermann Becht sem Alberich var meðal þeirra fáu sem Solti hafði þegið frá fyrirrennara sínum Pierre Boulez, annars voru kynslóðaskipt- in næstum alger. Var Becht óviðjafnanleg- ur í söng sínum og hlutverki og stal raunar endurtekið senunni frá Siegmund Nimsgern í hlutverki Wotans. Standi nokkur sigurvegari á sviðinu að aflokinni þessari uppfærslu á „Hring Niflungsins" í Baeyruth sumarið 1984 er það án efa Hildegard Behrens sem Brunnhilde. Með leikgleði sinni, snilli og raddfegurð sigraði hún gersamlega hjörtu áhorfenda. Undir drynjandi lófataki sem aldrei virtist ætla að linna, stappi og bravóhrópum stóð hún á sviðinu í lokin í blómaregni. Skaust sjálfur Wolfgang Wagner henni til hjálpar til að tína saman rósirnar sem fóru víðs- vegar í kappi aðdáendanna. En hver er þá tilgangur Richards Wagn- er með þessu tröllaukna verki sinu og hvað hefir hann fram að færa? Ekki mun ég ætla mér þá dul að geta svarað slíku. Allt um það nýtir Wagner sér meistaralega fornar sagnir um Niflunga þó frjálslega sé með farið, enda mun svo um fleiri. Því sama er hvort hetjan heitir Siegfried eða Gunnar á Hlíðarenda, hinn forspái Wotan eða Njáll og logarnir stíga til himins Rínar- eða Affallsbökkum þá er þemað hið sama. I Bayreuth, síðsumars 1984. Konráö S. Konráðsson er læknir og starfar I Svi- þjóö. *»Ich bicte keinen behaglichen Genuss, sondern ich verbreite Schreck und Ríihrung; anders kann ich nicht auf die hautige Menschheit Wirken LESBÖK MORGUNBLAÐSINS 22. DESEMBER 19S4 15

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.