Fréttablaðið - 10.05.2003, Blaðsíða 50
52 10. maí 2003 LAUGARDAGUR
Ég get ekki kveikt á þessari eldspýtu.“
„Hvers vegna ekki?“
„Ég skil það ekki, hún virkaði svo vel
áðan.“
Með súrmjólkinni
80 ÁRA Lilja Sólveig Kristjánsdótt-
ir er sálmaskáld. Hún er sú kven-
na sem hefur þýtt og samið flesta
sálma í sálmabókum kirkjunnar.
Skáldskapinn drakk hún í sig
strax í bernsku í Svarfaðardal.
„Það var ekki auður í garði, en
menning og mannkærleikur.“
Veganestið reyndist henni
drjúgt. Hún ræktaði bæði hag-
mælskuna og barnatrúna. Meðal
sálma sem hún hefur þýtt er að-
ventusálmurinn góðkunni „Við
kveikjum einu kerti á“. Lilja er
trú stuðlum og höfuðstöfum í
skáldskap sínum. „Þetta er þjóð-
ararfur sem við megum ekki
glata.“ Hún segist aldrei hafa
flaggað þessari iðju sinni og líta
fremur á sig sem hagyrðing en
skáld. „Ég hef ekki verið mikið
fyrir að láta á mér bera. Ég hef
gert gagn þar sem ég hef getað,“
segir Lilja og bætir því við að
hún hafi starfað fyrir KFUK og
Kristniboðasambandið auk þjóð-
kirkjunnar.
Lilja vann áratugum saman á
Listasafni Einars Jónssonar. „Þar
var gott að vera,“ segir hún. Eig-
inmaður hennar, Siguringi E.
Hjörleifsson, sem lést árið 1975,
var náskyldur Einari. Siguringi
var listfengur, málaði, var tón-
elskur og hagmæltur. „Það er
listræn æð í þessu fólki. Við átt-
um vel saman.“ Hún gjörþekkir
verk Einars. „Einar hefur rist
mjög djúpt í sínum kristindómi.“
Lilja verður áttræð á morgun.
Hún heldur upp á daginn með
tónleikum í Hallgrímskirkju, þar
sem Scola Cantorum flytur sálma
eftir hana.
Tíu ára gömul yrkir hún
kvöldbæn. „Góði Jesú gefðu mér,
að geta sofnað rótt í þér.“ Síðan
hefur hún túlkað trú sína mar-
goft í sálmum. „Ég hef mikinn
áhuga á að breiða fagnaðarerind-
ið um heiminn. Ég vona að það
geti orðið einhverjum til blessun-
ar sem ég hef frumort og líka
þýðingarnar. Annars finnst mér
alltaf hvíla mikil ábyrgð á þeim
sem þýða það sem aðrir hafa
ort.“ ■
LILJA SÓLVEIG KRISTJÁNSDÓTTIR
Varðveitti og ræktaði barnatrú og skáld-
skap frá æskudögum í Svarfaðardal.
Afmæli
■ Lilja Sólveig Kristjánsdóttir,
heldur upp á áttræðisafmælið með bók
og tónleikum. Hún er sú kvenna sem
hefur þýtt og samið flesta sálma
á Íslandi.
Sálmarnir hennar Lilju
Í VATNI
Vatnagarður eins og margir þekkja erlendis
frá er til athugunar á Selfossi.
Vatnagarður
á Selfossi
SUND Bæjarstjórn Árborgar á Sel-
fossi hefur sett af stað vinnu við
athugun á möguleikum þess að
reisa vatnagarð í tengslum við
sundlaug á Selfossi. Ef af verður
er um að ræða nýjung hér á landi
því stefnt er að því að vatnagarð-
urinn verði í líkingu við skemmti-
garða þessarar gerðar erlendis
sem margir þekkja. Hefur At-
vinnuþróunarfélag Suðurlands
verið beðið um að kanna áhuga
fjárfesta og annarra vegna þessa,
auk þess sem skipuð hefur verið
sérstök nefnd til að vinna í mál-
inu. ■
Bókin Dumasarfélagið eftirspænska rithöfundinn Arturo
Pérez-Reverte er komin út í kilju
hjá Máli og menningu. Aðalper-
sóna sögunnar er Lucas Cors,
bókaveiðari sem hefur þann starfa
að þefa uppi sjaldgæfar bækur og
verðmæt handrit fyrir sérvitra
safnara. Hann er því kvaddur til
þegar upphaflegt handrit að kafla
í Skyttunum þremur eftir Alex-
andre Dumas finnst í fórum vel-
metins bókasafnara sem hefur
hengt sig. Fljótlega tekur málið að
vinda upp á sig og verða æ furðu-
legra, einkum þegar persónur úr
Skyttunum taka að skjóta upp koll-
inum á ólíklegustu stöðum og elt-
ingaleikur hefst við ýmsar gerðir
bókar frá miðöldum sem ýmislegt
bendir til að sjálfur kölski hafi
haft hönd í bagga með.
Pérez-Reverte þykir skrifa
einkar snjalla og vel ofna reyfara
og Roman Polanski gerði kvik-
myndina The Ninth Gate fyrir
nokkrum árum en hún byggir á
Dumasarfélaginu. Bókin Refskák
eftir Pérez-Reverte hefur einnig
komið út á íslensku og íslenskir
reyfaraunnendur ættu því að vita
að hverju þeir ganga.
Kristinn R. Ólafsson þýddi
Dumasarfélagið úr spænsku. ■
■ Bækur