Fréttablaðið - 28.03.2008, Blaðsíða 23
FÖSTUDAGUR 28. mars 2008
>> Fjármál heimilisins
>> Samsetningu lána
>> Fjármögnun húsnæðis
>> Sparnað
>> Lífeyrissparnað
>> Tryggingar
>> Hámörkun Glitnispunkta og annarra fríðinda
>> Framtíðarmarkmið í fjármálum
Í FJÁRMÁLARÁÐGJÖF GLITNIS ER M.A. FARIÐ YFIR:
GLITNIRGERIRBETUR
Þýðingarvél sem skilur ís-
lensku verður opnuð á inter-
netinu á morgun. Höfundur-
inn segist hafa unnið að
henni í frístundum í næstum
þrjá áratugi, og ætlar að
veita öllum aðgang að henni
án endurgjalds. Þýðingar-
vélin spreytti sig á setningu
um íslensku bankana.
„Ég byrjaði á því að búa til forrit
sem þýddi úr esperanto yfir í
íslensku, bætti seinna við þýðing-
um í og úr ensku og hef verið að
fást við þýðingu frá íslensku yfir á
dönsku síðustu árin,“ segir Stefán
Briem, eðlisfræðingur og áhuga-
maður um tungutækni og þýðing-
ar. Á morgun opnar hann vefþjón
á internetinu sem þýðir íslenskan
texta á enskan og öfugt, auk þess
að þýða íslensku á dönsku og espe-
ranto á íslensku.
Þýðingarvél Stefáns verður
aðgengileg öllum án endurgjalds,
enda segir hann ekki markaðs-
legan grundvöll fyrir því að hagn-
ast á svona hugbúnaði. „Ég hef
velt þessu mikið fyrir mér en
gallinn við að selja þennan hug-
búnað er að þá eru miklu færri
sem geta notað hann,“ segir hann.
Vinnan við þýðingarvélina hefur
að öllu leyti farið fram í frístund-
um, segir Stefán. „Ég hef samið
hugbúnaðinn einn án þess að vera
á kaupi hjá nokkrum.“
En hverjir munu nota þessa þýð-
ingarvél? „Það á bara eftir að
koma í ljós, en hugmyndin er að
fólk geti fengi hráa þýðingu ef það
sér texta á máli sem það kann ekki
vel og vill vita hvað hann segir,“
segir Stefán.
Sem dæmi um þýðingu sló blaða-
maður inn eftirfarandi setningu:
„Iceland‘s banks are feeling the
heat from the turmoil in global
markets but there are few signs of
the dramatic funding crisis the
market fears, according to their
results for 2007“.
Útkoman var „Íslands bankar
eru að finna varmann frá harkinu
í alþjóðamörkuðum en svona er
fáeinir merkja af stórbrotnu fjár-
mögnuninni kreppunni markaður-
inn óttast, samkvæmt þeirra niður-
stöðum fyrir 2007.“
Ekki fullkomin þýðing, en efnið
skilst nokkurn veginn.
salvar@frettabladid.is
Ókeypis þýðingarvél
sem skilur íslensku
Bandaríska manntalið er í
uppnámi vegna þess að
hausateljararnir
kunna ekki á hand-
tölvurnar sínar.
Æfingar fyrir mann-
talið, sem verður árið
2010, gengu svo illa að
yfirvöld vestra eru alvarlega
að íhuga að hætta við allar
hátæknilausnir.
Allir íbúar Bandaríkjanna, um
þrjú hundruð milljónir, eru taldir
á tíu ára fresti. Þá banka starfs-
menn þarlendu Hagstofunnar á
allar dyr í landinu og skrá upplýs-
ingar um íbúa. Mikilvægt er að
niðurstöður manntalsins séu
réttar því tölurnar eru meðal
annars notaðar skiptingu
þingsæta milli ríkja og
til að deila út sem
nemur 2.300 millj-
örðum íslenskra
króna á milli
samfélaga
árlega.
Til þess að
auka nákvæmni
manntalsins sem
fer fram á þarnæsta
ári ákváðu yfirvöld í
Bandaríkjunum að fá tæknina sér
til aðstoðar. Með því að láta haus-
a teljarana slá upplýsingarnar inn
í sérútbúna handtölvu átti allt
ferlið að verða einfaldara og ólík-
legra að mistök ættu sér stað.
Nú lítur út fyrir að tæknin
muni hafa þveröfug áhrif. Í stað
þess að minnka líkur á mistökum
hafa handtölvurnar stóraukið
þær. Hausateljararnir kunna ekki
á þær og slá inn vitlausar upplýs-
ingar.
Hagstofan þarf nú að velja á
milli þess að greiða sem nemur
150 milljörðum króna til að lag-
færa tölvurnar og gera þær ein-
faldari í notkun, eða henda þeim
og nota blað og blýant. - sþs
Bandaríska hagstofan íhugar að hætta við allar hátæknilausnir í næsta manntali:
Hausateljararnir of heimskir
Flugfarþegar eru skrefi nær því
að geta notað farsímann í
háloftunum, í það minnsta í
flugvélum sem skráðar eru í
Bretlandi. Þarlend fjarskiptayfir-
völd hafa gefið leyfi fyrir notkun
farsíma í flugvélum samkvæmt
fréttavef BBC.
Flugfélög sem vilja bjóða
viðskiptavinum sínum upp á
þessa þjónustu þurfa þó að
uppfylla fleiri skilyrði. Flug-
öryggisstofnun Evrópu þarf að
samþykkja allan vélbúnað sem
þarf að setja upp í flugvélum
vegna farsímanotkunar, og þjálfa
þarf áhafnir flugvéla í notkun
slíkra kerfa. - sþs
Fjarskiptayfirvöld úrskurða:
Bretar leyfa far-
síma í háloftum
Adobe, fyrirtækið á bak við
myndvinnsluforritið vinsæla
Photoshop, setti ókeypis vefút-
gáfu af forritinu á netið í gær.
Nýja útgáfan, sem kallast
Photoshop Express, er einfaldari í
notkun en hefðbundna útgáfa
forritsins en býður í leiðinni upp
á færri möguleika.
Þannig slæst Adobe í hóp
fyrirtækja á borð við Google og
Microsoft, sem bjóða upp á
ókeypis vefútgáfur af forritum
sínum eins og Office-pakkanum.
Hugmyndin er að notendur
komist á bragðið með þessum
vefforritum og kaupi á endanum
venjulegu útgáfuna. Sem stendur
er forritið aðeins í boði fyrir
Bandaríkjamenn. - sþs
Ókeypis myndvinnsla á netinu:
Adobe vefvæðir
Photoshop
FLUGVÉL Brátt hægt að hringja í flugi.
VIÐ TÖLVUNA Stefán segir hugmyndina að fólk geti fengið hráa þýðingu sjái það
texta á netinu sem það skilur ekki en vill vita hvað þýðir. FRÉTTABLAÐIÐ/VALLI