Vikan


Vikan - 08.12.1977, Qupperneq 25

Vikan - 08.12.1977, Qupperneq 25
Sinn «r siðtir í landi hverju Frosti affi í stað jölasveins Karel Krische, sendifulltrúi Tékkóslóvakíu, hefur starfað sem viðskiptaráðunautur hjá tékkneska utanríkisráðuneytinu í langan tíma og verið í öllum heimsálfum nema Ástralíu. Hann dvaldi m.a. lengi á Indlandi, en hér hefur hann dvalið í rúmt ár. Tékkar eru sjálfum sér nógir um margt, en það sem á vantar flytja þeir inn, og af okkur kaupa þeir mikið af allskonar fiskmeti. — Fólkið heima vill hafa úr miklu aö velja fyrir jólin, og mörgum þykir ómissandi að hafa þá íslenska þorsklifur og íslenskan kavíar, segir hann kíminn. — Tékkneskt jólahald er mjög svipað og í nærliggjandi löndum. Flestir hætta vinnu á hádegi 24. desembertil að undirbúa hátíöina, sem í dag er fyrst og femst hátíð fjölskyldunnar og barnanna. Fólk óskar hvert öðru gleði og farsæld- ar og sendir mikið af kortum, þar sem óskað er gleðilegra jóla og farsæls komandi árs. Allir verða sér úti um jólatré, sem eru af þremur gerðum, og nóg er til af trjám í Tékkóslóvakíu. Trén eru skreytt með rafmagnsljósum og mikið úrval af hverskonar jóla- skrauti í verslunum, en Tékkar framleiða einmitt mikið af slíku skrauti. Margir búa til hluti á jólatréð, s.s. pappírsmyndir, súkk- ulaðifígúrur, bakaðar fígúrur o.s. frv. — Börnin eiga helst ekki að sjá jólatréð fyrr en það er fullskreytt. Síðan koma allir með sínar gjafir og raða þeim undir tréð. Yfirleitt er sest aö boröum kl. 6-7, og þá er kvöldverðurinn mjög ríkulegur, enda margir orðnir svangir, því enn eimir af þeim sið að leggja á sig dálitla föstu. Yfirleitt borða allir vatnakarfa, sem er steiktur líkt og vínarsnitsel. Með honum er borið fram kartöflusalat, sem er mikið kryddað með ýmsu góögæti. Ennfremur eru á borðum margs- konar kökur, þar á meðal sérstök jólakaka og ábætisréttir. Með matnum er drukkinn bjór og vín. Á jóladag er yfirleitt á borðum gæsir, endur eða kalkún. Fyrir jólin er bruggaður sérstaklega sterkur bjór, þrjár gerðir, 14-16 og 18% sterkur, en venjulegast er bjórinn 7,10 og 12%. Á jólum er dregiö fram Punch-Rum eða púnsromm, sem allir smakka lítillega á, börn fá kannski eina teskeið. Þessi romm- tegund er aöeins búin til I Tékkóslóvakíu, og er nýbyrjaö að selja hana hér á landi. — Við höfum ekki jólasvein, eins og þið þekkið hann, heldur Frosta afa, eða Frosta konung. Reyndar byrja börnin að hugsa til jólanna á degi heilags Nikulásar sem er 8. nóvember. Á jóladag koma saman nánustu skyldmenni, en á 2. jóladag er farið í heimsókn til vina og kunningja. Um nýárið er það frekar fullorðna fólkið, sem skemmtir sér og kemur saman. — Nú til dags gerir unga fólkið mikiö af þvl að halda til fjalla um jólin og skemmta sér þar á skíðum, og margir taka frí fram yfir áramót, því yfirleitt er nægur snjór í fjöllunum um þetta leyti árs. Flest fyrirtæki og félagasam- tök eiga orlofsbústaði, og því eru þetta yfirleitt mjög ódýrar ferðir. Það tekur Pragbúa tvo til þrjá tíma að komast út ( óspillta náttúruna og fara þeir ýmist með lestum, einkabílum eða langferðabílum. — Það er líka einkennandi fyrir iólin, að fyrir þann tíma gera menn sér grein fyrir því hvernig þeirra atvinnumál standa, hvort áætlanir hafa staðist í landbúnaðinum eða verksmiðjunum. Á grundvelli þess Unga fó/kið í Tékkóslóvakíu þyrpist til fjaiia um jólahelgina. bráðabirðgðauppgjörs er síðan reiknaður út bónus, sem kemur sér vel þegar haldið er af stað til að kaupa jólagjafirnar. SJ Tékkneskar konur nota mikið púnsrommið, sem getið er gm hér að framan, til brayðbætis í kökur og mat. Hér eru dæmi: KREM Á KÖKUR: Takið 1/4 kg af smjöri og hrærið það saman við sama magn af sykri. Bætið í það vanillu og tveimur skeiðum af púnsrommi. Bæta má við tveimur skeiðum af kakói, og ekki sakar að brytja hnetur saman við. BISKUPSBRAUÐ: 100 g af smjöri og 150 g af púðursykri er hrært saman. í þetta er bætt smám saman tveimur eggjarauðum og einu heilu eggi. Bætið saman við 125 g af hveiti. blandað lyftidufti, svolitlu af rifnum sítrónuberki, 100 g af fínsöxuðum hnetum, 1/8 I af rjóma, 150 g af sultuðum ávöxtum og 100 g af rúsínum bleyttum í rommpúnsi. Að lokum er bætt við tveimur stífþeyttum eggjahvítum. Deigið er látið í smurt form og bakað í 45 mínútur. Þegar brauðið er orðið kalt, má setja yfir það þeyttan rjóma, en í hann er gott að bæta tveimur matskeiðum af púnsrommi, og yfir má gjarna strá ristuðum hnetum. Svo aftur sé vikið að púns- romminu, þá má drekka það blandað í kók, en ef ykkur er kalt, þá er rétt að búa til það sem kallað er GROG — mjög héitt vatn blandað fjórum matskeiðum af púnsrommi og fjórum matskeið- um af sykri og útí eina sneið af sítrónu. Þá áttu að sofna vel, og kvefið að > vera víðs fjarri. Að endingu er rétt að benda á, að farið er lofsamlegum orðum um púnsromm í sögunni af góða dátanum Svejk. 49. TBL. VIKAN 25
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.