Heimilisvinurinn - 01.05.1906, Page 3
Formáli þýðarans.
Islenzk alþýða er, því miður, of ókunnug hinu
sanna ástandi heiðinna þjóða. Nii er það alkunnugt,
að flestar aðrar kristnum þjóðir hafa öldum saman
unnið að trúboði meðal heiðingja; en íslenzka þjóðin
^efir engan þátt tekið í þvl starfi til þessa.
En nú má ekki lengur svo búið standa. Hver sú
^ristin þjóð, sem ekki sinnir trúboðinu meðal heiðingja,
sýnir í því mikið vanþakklæti við drottinn, sem hefir
látið hana búa öldum saman við Ijós fagnaðarboðskap-
arins.
Til þess að fræða alþýðu manna um eymdarástand
heiðinna manna, þá hefi ég snúið þessari sögu á ís-
lenzku. Sagan er frumsamin á ensku af enskri konu,
-^da Lee, sem er trúboði austur á Indlandi, þar sem
Sagan gjörist. Sagan er þvt rituð ettir áreiðanlegum
heimildum, enda þykir svo mikið í hana varið með
kristnum þjóðum, að hún kvað nú þegar hafa verið
þýdd á 12 tungur. Og hver, sem les söguna með at-
hygli og hleypidómalaust, mun llka fljótt sjá, að hún á
Þá útbreiðslu skilið, sem hún hefir fengið. Hún sýnir
Þáð átakanlega, hvað það kostar heiðingja, að leita
guðs, þangað til hann finnur hann.
í júni 1906.
Bjarni Jónsson.