Heimilisblaðið - 01.11.1945, Blaðsíða 3
J?RÁSÖGN ÞESSI Iiefst í Kaupmannahöfn
arlÚ 1801. Ungur lögfræðingur, Theodorus
l0rlacius, sonur Skúla rektors Thorlacius,
el°r orðið við þeirri ósk föður síns að sækja
sýslumannsembætti á Islandi, og hefur
0,111111 verið veitt það. En Skúla rektor var
öðugj hlýtt í þeli til ættlands síns þrátt
langan enibættisferil í Kaupmanna-
f ^ I*yrjun ársins hafði liinn ungi lög-
'vit Seilgið að eiga ungfrú Gythu Ho«
aS-Z ^íl ^lllaner5 sem með þessu gjaforði öðl-
8111 fyrstu kynni af íslandi. Ræður af
í Ul11’ að hugur liinnar ungu, dönsku stúlku
e* .* 1,11 hvarflað til Islands fy rr en þá. En
&fi' S1"^Ur hún sig undir það með bjart-
°g hugrekki æskunnar að fylgja eigin-
I 1 sinum lil hins ókunna, fjarlæga ey-
lau 8' 86111 ten8<IaIa®lr hennar hefur vafa-
ar gyllt fyrir henni eigi alllítið. Hins veg-
t)ia^at llei1111 ekki dulizt það, að liún mundi
etj . sahna og við ærna örðugleika eiga að
1 ættlandi eiginmanns síns.
er PPhaflega var svo ákveðið, að skip það,
úr ] ^lul^u tehið sér fari með, skyldi láta
Ve 10 11 1 marz. En sigling þess tafðist nijög
_^gna óhagstæðs veðurfars. Loks lét þó skip-
Um lt ^1U^n ^4. júh 1801,* og von bráðar sáu
gu hjónin turna hinnar dönsku liöfuðborg-
8^ialasrif1V*ml em8®1tÍ6bók, sem varðveitt er í Ríkis-
"Passi^f111-Dana’ var Pann 9- iúlí 1801 gefinn út
Var jýrir »Den nye Pröve“ til Eskifjarðar. Reiðari
Les,.|t'. ’ Wulff, skipstj óri Sören Sörensen Klein.
1 skipsin8 var 29V2 smálest.
YRIR 140 ÁRUM
Þáttur sá, sem hér fer á eftir, er þýddur úr bók
frú Gytlie Thorlacius Erindringer frá Island
i Aarene 1801—1815. Bók sú kom fyrst út árið
1845 og í annari útgáfu 1930. — Frú Gytlie var
gift Theodorusi Skúlasyni Thorlacius, sem var
sýslumaður í S.-Múlasýslu og síðar í Arnessýslu.
Hún var dönsk að ætt og kom hingað gersam-
lega ókunnug landi og þjóð. Endurminningar
frúarinnar eru ekki lengur til í upphaflegu
formi, því að. tengdasonur hennar umskrifaði
handritið og var það síðan eyðilagt. Hins veg-
ar tilfærir liann allvíða óhreytta kafla úr liand-
ritinu, eins og frásögnin her með sér, en endur-
segir þess á milli efni þess. Er þetta að vísu
mjög verulegur ljóður ó ritinu, en eigi að síð-
ur er þar ýmsan fróðleik að finna og víða
skemmtilegt aflestrar. — Heimilishlaðið hefur
í liyggju að birta nokkra þætti úr endurminn-
ingum frú Thorlacius. Verður einkum leitazt
við að velja úr þá kafla hókarinnar, er ein-
hvern fróðleik hafa að geyma um líf og liáltu
þjóðarinnar á þessum árum, en mörgu sleppt,
er lítið eða ekkert er á að græða. — Skýringar
neðanmáls eru flestar þýddar úr 2. útg. bókarinn-
ar, sem er vel og vandvirknislega úr garði gerð.
ar sökkva í sæ. Á höfninni í Helsingjaeyri
varpaði skipið akkerum, og ferðafólkið steig
enn einu sinni á danska fold. Nokkrar ánægju-
legar klukkustundir dvöldust þau lijónin þar í
liópi vandafólks, en urðu fljótlega að hverfa
á skipsfjöl aftur, því að skipið lét í haf þeg-
ar sama kvöld.
Ferðin gekk vel, og ekkert sérstakt bar til
tíðinda. Skipstjóranum lýsir frú Thorlacius
sem allruddafengnum og önuglyndum manni,
sem aðeins einum farþeganna (fyrrverandi
embættismanni, nýkomnum úr tugtliúsinu)