Sjómannadagsblaðið

Årgang

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1996, Side 72

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1996, Side 72
72 SJÓMANNADAGSBLAÐIÐ nýlenduveldi og seilist til græn- lenskra landa og landnytja eru um allan aldur úr sögunni nú, en fræði- mannsstarf þessa merkilega manns stendur fyrir sínu eftir sem áður. „í várum lögum“ En hver voru þá helstu rökin sem Jón Dúason færði fyrir rétti Islend- inga til Grænlands? Hann bendir á að hin gamla lög- bók íslendinga „Grágás“, þekkir ekki Grænland sem sérstakt þjóðfé- lag, heldur aðeins sem hluta úr „vár- um lögum.“ í þeirri lögbók er hvergi nokkurt orð er bendi á grænlenskan þegnrétt, en hún talar um enska menn, færeyska menn (Færeyjar voru þá sérstakt þjóðfélag), sænska menn, norræna menn o.s.frv. Því fullyrti Jón Dúason að lög íslands hafi verið í gildi í Grænlandi og þegar „Grágás“ segir að Grænland sé „í várum lögum“ er þar með sagt, segir Jón, að Grænland og Island höfðu sama lögþing, sömu lög, sama þegn- skap og sömu dómstóla. Og þegar í lögum er tilgreind vernd fyrir lífi út- lendra manna innan hins íslenska réttarsamfélags eru upptaldar hinar erlendu þjóðir, en Grænlendingar eru þar ekki með. Enginn getur þó ímyndað sér þann möguleika að Grænlendingar þeirra tíma er voru náskyldir Islendingum, hafi einir þjóða verið réttdræpir á íslandi án þess að við lægi nokkur refsing.“ íslenskir þegnar Jón Dúason ályktar því af ofan- greindu: „Þetta er sterk, óbein sönn- un fyrir því að Grænlendingar hafi verið íslenskir þegnar. Grænlenskir dómar giltu á Islandi og það enda svo að grænlenskur dómur gat vikið inn- lendum manni á íslandi úr íslenska samfélaginu og svift hann öllum rétti og mannhelgi innan þess.“ Þessu til viðbótar nefnir dr. Jón Dúason það að á alþingi Grænlands fannst getið allra þeirra stofnana sem voru sérkennandi fyrir íslenskt dóm- þing, en ekkert er bendi á lögþing. Við fornleifarannsóknir hafi menn fundið á ný á þingstaðnum allt það sem tilheyrði dómsþingi á íslandi, en ekki nokkur minnstu ummerki eftir lögþing. Gamli sáttmáli Þá bendir Jón á að heit þau sem Grænlendingar gáfu Noregskonungi á 13. öld voru sama eðlis og þau sem bændur á íslandi gáfu fram til vorsins 1262. Gamli sáttmáli gilti milli Nor- egskonungs og alls hins íslenska rétt- arsamfélags „várra laga“, þannig sömuleiðis fyrir Grænland. í lögbók- inni „Jónsbók“ segir Jón Dúason að rætt sé um Grænland sem innanlands og sérhvern möguleika fyrir því að hið grænlenska alþingi hafði verið lögþing afmáir Jónsbók með því að segja að innan hennar réttarsvæðis sé lögþingið haldið við Öxará á þing- stað réttum. Einungis eitt lögþing getur verið í sama réttarsamfélaginu. Enginn konungur hafi nokkru sinni látið hylla sig á Grænlandi. Hyllingin á íslandi hefur þannig verið nægileg. Því er niðurstaða Jóns Dúasonar sú að ekki ætti að leika nokkur vafi á réttarstöðu Grænlands í fornöld — það hafi verið íslensk nýlenda. fslendingar afsöluðu sér aldrei Grænlandi Jón lagði áherslu á það að Islend- ingar hefðu aldrei afsalað sér Græn- landi, það hefði komið sem íslenskt land með íslandi í sambandið við Noreg og Danmörku. Þótt enginn fyrirvari hefði verið gerður um Grænland við fullveldið 1918 væri málið eftir sem áður opið og Islend- ingum fært að krefjast réttar síns. Benti hann á úrskurð alþjóðadóm- stólsins í Haag vegna deilu Noregs og Danmerkur 1933, sem áður er vikið að, þar sem krafa Noregs var ógild dæmd. Hefði dómstóllinn sem sé gert ráð fyrir því að þau landsyfirráð sem í fornöld voru stofnuð yfir Grænlandi hefðu aldrei glatast. „Þinghneykslið“ í „Grænlandsvininum“ í desember 1954 má nærri geta hvort Jóni Dúa- syni hefur ekki sviðið afgreiðslan á tillögu Péturs Ottesen. Fer hann mörgum orðum um „þinghneykslið" og ræðir þá afsölu hlunninda og sjáv- arnytja sem hér sé um að ræða. Hann leggur til að Dönum verði forboðið að stunda nokkrar veiðar við ísland, til þess að knýja fram veiðiréttindi fyrir íslendinga við Grænland, en segir samt: „En ísland má ekki fallast á nokkra samningstilraun við Dani um Grænland, án fullkomins fyrirvara um óskertan yfirráðarétt íslands yfir Grænlandi, þrátt fyrir þá samninga og þrátt fyrir þann árangur sem kynni að vera af samningnum...“ Og enn segir Jón: „A þorskveiðum við Grænland mundu botnvörpungar geta tvö- faldað eða þrefaldað afköst sín, ef þeir hefðu fullkomna aðstöðu á landi á Grænlandi.. .eignar og yfirráðarétt- ur vor yfir Grænlandi er harðsannað- ur og margsannaður og reglur þjóð- arréttarins um að gjalda líku líkt, til þess að koma endi á misrétt á þann hátt ættu allir að þekkja.“ Grænlendingar sjálflr? „Grænlandsvinurinn" og þeir sem að honum stóðu, svo og hörðustu fylgismenn þess á Alþingi að íslend- ingar krefðust nýlendu sinnar, ræddu lítið um Grænlendinga sjálfa. Þeir drukknuðu í vangaveltum Péturs Ottesen og fleiri um fiskveiðar og landkosti sem „harðfengir menn“ þ.e. íslendingar, gætu nýtt sér. Til dæmis benti Pétur á hugsanlega nýt- ingu Islendinga á málmum í jörðu og mikinn og góðan útigang fyrir sauð- fé. „Þá er þar loðdýrarækt mikil og gagnsamleg. Gnægð er þar sela og rostunga á ísnum við strendur lands- ins. Hreindýr og sauðnaut þrífast þar vel. A Grænlandi eru framtíðarskilyrði fyrir hrausta og harðfenga menn.“ „Eigum ekkert tilkall til landsins“ Þó heyrðust raddir sem mundu eft- ir Grænlendingum í þessari orrahríð.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108

x

Sjómannadagsblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.