Sjómannadagsblaðið

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1996, Qupperneq 72

Sjómannadagsblaðið - 01.06.1996, Qupperneq 72
72 SJÓMANNADAGSBLAÐIÐ nýlenduveldi og seilist til græn- lenskra landa og landnytja eru um allan aldur úr sögunni nú, en fræði- mannsstarf þessa merkilega manns stendur fyrir sínu eftir sem áður. „í várum lögum“ En hver voru þá helstu rökin sem Jón Dúason færði fyrir rétti Islend- inga til Grænlands? Hann bendir á að hin gamla lög- bók íslendinga „Grágás“, þekkir ekki Grænland sem sérstakt þjóðfé- lag, heldur aðeins sem hluta úr „vár- um lögum.“ í þeirri lögbók er hvergi nokkurt orð er bendi á grænlenskan þegnrétt, en hún talar um enska menn, færeyska menn (Færeyjar voru þá sérstakt þjóðfélag), sænska menn, norræna menn o.s.frv. Því fullyrti Jón Dúason að lög íslands hafi verið í gildi í Grænlandi og þegar „Grágás“ segir að Grænland sé „í várum lögum“ er þar með sagt, segir Jón, að Grænland og Island höfðu sama lögþing, sömu lög, sama þegn- skap og sömu dómstóla. Og þegar í lögum er tilgreind vernd fyrir lífi út- lendra manna innan hins íslenska réttarsamfélags eru upptaldar hinar erlendu þjóðir, en Grænlendingar eru þar ekki með. Enginn getur þó ímyndað sér þann möguleika að Grænlendingar þeirra tíma er voru náskyldir Islendingum, hafi einir þjóða verið réttdræpir á íslandi án þess að við lægi nokkur refsing.“ íslenskir þegnar Jón Dúason ályktar því af ofan- greindu: „Þetta er sterk, óbein sönn- un fyrir því að Grænlendingar hafi verið íslenskir þegnar. Grænlenskir dómar giltu á Islandi og það enda svo að grænlenskur dómur gat vikið inn- lendum manni á íslandi úr íslenska samfélaginu og svift hann öllum rétti og mannhelgi innan þess.“ Þessu til viðbótar nefnir dr. Jón Dúason það að á alþingi Grænlands fannst getið allra þeirra stofnana sem voru sérkennandi fyrir íslenskt dóm- þing, en ekkert er bendi á lögþing. Við fornleifarannsóknir hafi menn fundið á ný á þingstaðnum allt það sem tilheyrði dómsþingi á íslandi, en ekki nokkur minnstu ummerki eftir lögþing. Gamli sáttmáli Þá bendir Jón á að heit þau sem Grænlendingar gáfu Noregskonungi á 13. öld voru sama eðlis og þau sem bændur á íslandi gáfu fram til vorsins 1262. Gamli sáttmáli gilti milli Nor- egskonungs og alls hins íslenska rétt- arsamfélags „várra laga“, þannig sömuleiðis fyrir Grænland. í lögbók- inni „Jónsbók“ segir Jón Dúason að rætt sé um Grænland sem innanlands og sérhvern möguleika fyrir því að hið grænlenska alþingi hafði verið lögþing afmáir Jónsbók með því að segja að innan hennar réttarsvæðis sé lögþingið haldið við Öxará á þing- stað réttum. Einungis eitt lögþing getur verið í sama réttarsamfélaginu. Enginn konungur hafi nokkru sinni látið hylla sig á Grænlandi. Hyllingin á íslandi hefur þannig verið nægileg. Því er niðurstaða Jóns Dúasonar sú að ekki ætti að leika nokkur vafi á réttarstöðu Grænlands í fornöld — það hafi verið íslensk nýlenda. fslendingar afsöluðu sér aldrei Grænlandi Jón lagði áherslu á það að Islend- ingar hefðu aldrei afsalað sér Græn- landi, það hefði komið sem íslenskt land með íslandi í sambandið við Noreg og Danmörku. Þótt enginn fyrirvari hefði verið gerður um Grænland við fullveldið 1918 væri málið eftir sem áður opið og Islend- ingum fært að krefjast réttar síns. Benti hann á úrskurð alþjóðadóm- stólsins í Haag vegna deilu Noregs og Danmerkur 1933, sem áður er vikið að, þar sem krafa Noregs var ógild dæmd. Hefði dómstóllinn sem sé gert ráð fyrir því að þau landsyfirráð sem í fornöld voru stofnuð yfir Grænlandi hefðu aldrei glatast. „Þinghneykslið“ í „Grænlandsvininum“ í desember 1954 má nærri geta hvort Jóni Dúa- syni hefur ekki sviðið afgreiðslan á tillögu Péturs Ottesen. Fer hann mörgum orðum um „þinghneykslið" og ræðir þá afsölu hlunninda og sjáv- arnytja sem hér sé um að ræða. Hann leggur til að Dönum verði forboðið að stunda nokkrar veiðar við ísland, til þess að knýja fram veiðiréttindi fyrir íslendinga við Grænland, en segir samt: „En ísland má ekki fallast á nokkra samningstilraun við Dani um Grænland, án fullkomins fyrirvara um óskertan yfirráðarétt íslands yfir Grænlandi, þrátt fyrir þá samninga og þrátt fyrir þann árangur sem kynni að vera af samningnum...“ Og enn segir Jón: „A þorskveiðum við Grænland mundu botnvörpungar geta tvö- faldað eða þrefaldað afköst sín, ef þeir hefðu fullkomna aðstöðu á landi á Grænlandi.. .eignar og yfirráðarétt- ur vor yfir Grænlandi er harðsannað- ur og margsannaður og reglur þjóð- arréttarins um að gjalda líku líkt, til þess að koma endi á misrétt á þann hátt ættu allir að þekkja.“ Grænlendingar sjálflr? „Grænlandsvinurinn" og þeir sem að honum stóðu, svo og hörðustu fylgismenn þess á Alþingi að íslend- ingar krefðust nýlendu sinnar, ræddu lítið um Grænlendinga sjálfa. Þeir drukknuðu í vangaveltum Péturs Ottesen og fleiri um fiskveiðar og landkosti sem „harðfengir menn“ þ.e. íslendingar, gætu nýtt sér. Til dæmis benti Pétur á hugsanlega nýt- ingu Islendinga á málmum í jörðu og mikinn og góðan útigang fyrir sauð- fé. „Þá er þar loðdýrarækt mikil og gagnsamleg. Gnægð er þar sela og rostunga á ísnum við strendur lands- ins. Hreindýr og sauðnaut þrífast þar vel. A Grænlandi eru framtíðarskilyrði fyrir hrausta og harðfenga menn.“ „Eigum ekkert tilkall til landsins“ Þó heyrðust raddir sem mundu eft- ir Grænlendingum í þessari orrahríð.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108

x

Sjómannadagsblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sjómannadagsblaðið
https://timarit.is/publication/557

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.