Gripla - 01.01.1990, Page 170
166
GRIPLA
Die Hauptteile sprechen allgemein von Hochzeit und Ehe und preisen
das Brautpaar; doch finden sich auch hier Details, die zeigen, da8 die
Gedichte fur diese konkrete Situation verfaBt wurden.
In Gedicht (II) nennt der Dichter die Braut seine Verwandte (11,6:
mijn Frænd-mær er gipt); er selbst ist bei der Hochzeit nicht anwesend
(11,7: Eg er nw fiarlægur), sondern hat seine Glúckwúnsche geschickt
(11,8: Ende aa þessu’ er eg sende).
In Gedicht (III) wird auch deutlich, da8 der Dichter nicht anwesend
ist (III,4: Fiærri fðgrum Dege funda Brullaups er eg); er hált sich im
Súden auf, hat die Nachricht von der Hochzeit mit einem Handels-
schiff erhalten und schickt seine GrúBe nach Norden (III,5: Nordan
vindar - sendi soddan Oskir beint aptur). AuBerdem enthált Gedicht
(III) eine deutliche Anspielung auf die Namen der Brautleute: Brynj-
ólfur als brynja (III,6: Brynia Vernd sem veite) und Ingibjörg als björg
(III,6: Biprgin hanns).
Gedicht (IV) unterscheidet sich von den beiden anderen Gedichten
(II und III) dadurch, da8 hier die Fiktion aufrechterhalten wird, der
Dichter komme als unerwarteter Gast zu der Hochzeitsfeier. Doch
auch hier wird auf Konkretes angespielt: Der Dichter grú8t jetzt nach
Art eines Höflings, kommt also vermutlich geradewegs aus der Resi-
denzstadt Kopenhagen (IV,2: eg heilsa nw þannin, sem Hoffmðnnum
ber), und verabschiedet sich genauso weltgewandt (IV,8: eg hneigi
mig vid med Hoffmanna sid). AuBerdem findet sich auch hier das
Spiel mit den Namen der Brautleute: Brynjólfur als brynja (IV,3:
Hann hefur þad Heiti - sem Brynja fær Brðgnum vel lied) und Ingi-
björg als björg (IV,3: Og hwn aptur Björg med hlunnendin mðrg).
ÁGRIP
Handritið Lbs 202 fol. geymir m.a. fjögur kvæði, sem ort voru í tilefni af brúð-
kaupi Ingibjargar Pálsdóttur (1703-1774) og Brynjólfs Bjarnasonar (1713-1791)
árið 1738. Fyrsta kvæðið (I) er eftir Erlend Ólafsson (1706-1772), en hin þrjú
(II—IV) eftir bróður hans, Jón Ólafsson (1705-1779) sem kenndur er við
Grunnavík. Bræðurnir, sem voru náskyldir brúðinni, bjuggu þá báðir í Kaup-
mannahöfn; þar hafa þeir ort kvæðin og sent síðan til íslands. Handritin í Lbs
202 fol. eru eiginhandarrit þeirra bræðra; að kvæði (II) er auk þess varðveitt
annað eiginhandarrit í ÍB 230 4to.