Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1929, Page 123

Eimreiðin - 01.01.1929, Page 123
ElMReifiiu RITSJÁ 103 rataöi *’ er harla einkennileg saga þaö sem komið er, og mun margur 3 hrrvitinn um framhaldið. J°n Sveinsson: Á SKIPALÓNI. Freysteinn Gunnarsson þýddi. Rvík (Bókav. Ársæls Árnasonar). ^ óh þessi kom út á þýzku í sumar hjá Herder & Co. í Freiburg, en Á þ^^ S3ma h°m>n á íslenzku hjá Ársæli Árnasyni. lifa d' "'e* V1^' '3æ'<ur Þessa höfundar, sem víðlesnastur er allra nú- þæ ' *slenzhra rithöfunda, komi út á móðurmáli hans þegar eftir að h°>nið út á þýzkunni. Eins og kunnugt er hafa bækur hans nú þýddar á flest tungumál Norðurálfunnar og jafnan fengið hinar þes ^ V'^t'5^Ur hjá ®skulýðnum. Það er dirfska og æskufjör í öllum að þ- S°sum °S sá blær hreinleika og göfugs hugarfars, sem gerir þær u áhiósanlegasta lestrarefni fyrir börn og unglinga. 'Snus Ásgeirsson: ÞVDD LJÓÐ I. Rvík 1928. er ekkert áhlaupaverk að þýða útlend úrvalsljóð á íslenzka tungu, Ma; Það Íðfnv 1 —au pyud uiicnu uivctiaijuu a laiciiina luiiyu, notið sháldgáfa þýðanda sé á háu stigi, og hæpið, að ljóð geti hund' m emS * Þvðingu eins og á frummálinu. Ljóð er lífræn, stað- þar '‘h'st aö því leyti blóminu, sem bundið er við jarðveginn, 1aka þ ^ er sProtlið upp. Það þarf bæði kunnáttu og alúð til að Sííic, Ut3P me^ r°tum og gróðursetja það aftur í erlendum jarðvegi. |3llt Vslj^ ' i v 4 ]• v®ounum í þessari bók sýnir, að þýðandinn er smekkvfs að nefn ' ^er 6rU ^0^ e^*‘r Vms góðskáld Norðurálfunnar, og nægir ^hland m6nn 6ms °2 Heine, Tennyson, Carl Snoilsky, Goethe, Kipling, ^iktor R^db^m9' ^*enaU’ ^e9ner> Karlfeldt, Hermann Wildenvey og ]6ga af ^ S'álfar ÞÝðingarnar á kvæðunum virðast samvizkusam- hvæðin ^ le^Star' ^2 hef h°rið nokkrar þýðinganna saman við frum- Má nefn ^ 961 6l<1<1 f:>etur seð en að vel sé þýtt og stundum ágætlega. þÝð. þag em dæm' hvæði Tennysons, Lótosæturnar — Lótófagar kallar isins. Hefð' m'^ur nær ÞÝðingin ekki yfir nema fyrri hluta kvæð- má benda S V-6ri^ fa hórsönginn einnig, jafn vel þýddan. Þá Þarna eru ^".^^m9una a hvæði Rydbergs, Búálfurinn, o. fl. Sum kvæðin Önnu M R liand' lótt og lipur f þýðingunni eins og kvæðið Ljósivangur eftir s- Vfirleitt sýnist M. Á. vera óvenju snjall þýðari á bundið mál. komið, samið^^^ ' ^ heitir mjög ítarlegt og vandað rit nýút- af vitamálastjóra til minningar um, að 1. dezember síðast-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.