Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1967, Blaðsíða 20

Eimreiðin - 01.09.1967, Blaðsíða 20
200 EIMREIÐIS' í inngöngunum er rakin saga og þróun rímnakveðskapar frá upp- hafi hans allt þar til bókin var samin, og í inngangi þriðja bindis er getið rímna frá þessari öld, þó að sýnin í bókinni nái ekki lengra en til síðustu aldanróta. Aftan við texta hvers bindis er á ensku saman dregið yfirlit um efni inngangs þess. Formáli þriðja bindis er prentaður bæði á íslenzku og ensku. Hver sem les inngangana hlýtur að furða sig á því, hve glöggur og næmur er skilningur höfundar á rínrum, einkum bragarhátt- um Jreirra. Þó að hann væri yfirburða málfræðingur, mundi skiln- ingur hans á svo sérstæðri bókmenntagrein varla lrafa orðið svona næmur án hinnar ríku samúðar hans nreð rímum og rínrnaskáld- unr. Hann hafði mestar mætur á Guðmundi Bergþórssyni, krypp- lingnum, senr mun hafa verið rímnaskáldanna afkastamestur og var einnig höfuðkraftaskáld íslendinga. Svo sem vænta mátti lét Craigie íslenzka orðabókagerð ekki franr hjá sér fara. Það var að hans hvötum að Geir T. Zoéga, síðar rektor, saxrrdi hina forníslenzk-ensku orðabók síira, sem að tilhlutan Crai- gies var prentuð hjá Clarendon Press 1910. Craigie lagði síðustu höird á verkið, sem Geir þakkar í formála. Þessi orðabók er að mestu leyti útdráttur úr hiiuri miklu orðabók, sem keirnd er við Cleasby og Guðbrand Vigfússon, eir var eigi að síður hið mesta írytjaverk, þar sem orðabók þeirra var löngu uppseld. Halldór Her- mannsson segir í Skírnisgrein 1937 um Craigie sjötugair, að orða- bók Geirs Zoéga sé eixra orðabókixr yfir forirnrál vort, sem fáanleg sé í bókaverzlunum. Nokkurunr vikum áður eir Craigie andaðist kom frá lraxrs heirdi ný útgáfa af orðabók Cleasbys og Guðbrairds Vigfússonar með viðaukum eftir lrann sjálfan. Snæbjörr. Jónssoir segir í grein um Craigie í „Vörðum og vinarkveðjum“, að lrairir lrafi safnað miklu efni til orðabókar yfir tímabilið 1400—1750 og muni hafa gert ráðstafanir til þess að það færi lriirgað heim, en ekki veit ég, hvað unr það safir hefur orðið. Þegar Craigie gerðist starfsmaður við Oxford orðabókina, settist hann að í Oxford og átti síðair heima á Englairdi, írema hvað hanir dvaldi að hálfu leyti í Ameríku meðair hairn lrafði á lrendi ritstjórir anrerísku orðabókarimrar. Bústaður þeirra hjóna mun lengst hafa verið í Oxfordshire milli Oxfoid og Lmrdinra. Segir Halldór Her- mamrsson í Skírnisgrein simri um Craigie 1937, að fjöldi Isleird- iirga muiri eiga góðar miirniirgar frá heimili þeirra. „Lady Ci'aigie er samhent manni síirum í öllu jrví, sem að Islandi veit,“ segir
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.