Ritmennt - 01.01.1999, Síða 28

Ritmennt - 01.01.1999, Síða 28
VETURLIÐI ÓSKARSSON RITMENNT Fáein orð um biblíu- félög F k e i n Ord X, uin Uppruna og Utbreidslu þtirr. i▼ o kðlludu BibJíu-Fólaga; Knu piuannahtífn. 1'rcuUil Li< J) o r » 1 r i u I li, IWnjcl, i 8i5- Landsbókasafn. íslendinga í þjónustu sinni, einkum námsmenn, og skrifuðu þeir upp handrit fyrir hann. Hefur Ásmundur kannski sinnt slíkum störfum. Hans er þó hvergi getið sem stúdents við Hafnarhá- skóla, að best verður séð, né heldur sem skrifara í slcrám yfir handrit í Árnasafni, Konunglega bókasafninu í Kaupmannahöfn eða Landsbókasafni í Reykjavík. Þriðji bæklingurinn er Fáein Ord um Uppruna og Utbreidslu þeirra svo kölludu Biblíu-Félaga, prentaður „hiá Þorsteini E. Rangel" og gefinn út í Kaupmannahöfn 1815. Bæklingurinn er sextán síður, 16,2X10,3 sm að stærð, prentaður með latínuletri en eklci gotnesku eins og önnur prentuð rit í safnbindinu. Bæk- lingurinn er kynning á Biblíufélaginu breska sem stofnað var 1804, ætluð landsmönnum á íslandi. Er saga félagsins rakin og þeirra landa getið þar sem afsprengi þess hafa staðið að útgáfum á Biblíunni og Nýja testamentinu. Höfundur er eltki nefndur en hann var skoski presturinn Ebenezer Henderson (1784-1858).32 Henderson dvaldist á yngri árum langdvölum í Kaupmannahöfn, fyrst 1805-07 og síðar við nám 1812-14. Enn dvaldist hann þar í borg 1815-16 og 1818-19. Frá 1831 var hann prófessor í guðfræði og austurlenskum málum í Lundúnum og varð árið 1840 doktor í guðfræði frá Kaupmannahafnarháskóla.33 Árið 1814 stóð hann fyrir því að Danska biblíufélagið var stofnað að fyrirmynd hins breska og sama ár tók hann sér ferð á hendur til íslands á vegum Breska biblíufélagsins. Hann dvaldist hér tvö sumur og einn vet- ur og seldi og gaf landsmönnum íslenska biblíu (Grútarbiblíuna svokölluðu) sem prentuð var á kostnað Breska biblíufélagsins. Um ferðir sínar um ísland skrifaði hann merka bók sem kom út 1818 (þýdd á íslensku 1957). Henderson var mikill málamaður og predikaði á dönsku eftir ársdvöl í Höfn 1806.34 En þrátt fyrir dágóða þekkingu á íslenskri tungu hefur Henderson varla skrif- að „Fáein orð" á íslensku, heldur fengið íslending til að þýða verkið enda er málfar á því óaðfinnanlegt. Læt ég mér detta í hug að þýðandinn hafi verið Finnur Magnússon prófessor. Finnur átti 32 Erslew 1843:633, sbr. Halldór Hermannsson 1914:236. Bibliotheca Danica getur ritsins án höfundarnafns. 33 Sjá Felix Ólafsson 1981 um dvöl Hendersons í Kaupmannahöfn og fræðistörf hans. 34 Felix Ólafsson 1981:67. 24
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170

x

Ritmennt

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.