Ritmennt - 01.01.1999, Síða 35

Ritmennt - 01.01.1999, Síða 35
RITMENNT ÍSLENSK BÓK í ÞÝSKU BÓKASAFNI Resumé I artiklen omtales en lille bog som tilhorer biblioteket ved Die Alte Landesschule i Korbach i Tyskland. Bogen er et samlebind som bl.a. indeholder et hándskrift af „Hálfdanar saga gamla og sona hans", en pseudo-fornaldarsaga fra omkring ár 1800. I et af sagaens seksten kendte hándskrifter stár folgendc bemærkning: „Denne saga er opdigtet af salig sysselmand J. Espólín, og rnange har i begyndelsen troet, at den var et old- slcrift, mens andre har benægtet det, indtil han selv vedgilt at have forfattet den helt fra grun- den." Forfatteren Jón Espólín (1769-1836) var sysselmand i Skagafjörður og forfatter til mange historiskc arbejder. Eftersom Jón havde undladt at sætte sit navn under sagaen, skabte den nogen forvirring i lærde kredse, da en afskrift af den fandt sin vej til Kobenhavn i 1812 eller 1813. - Espólín er sandsynligvis ogsá forfatter til „Sagan af Huld drottningu hinni rílui" og evt. ogsá til pseudo-islændingesagaen „Hrana saga hrings", Desuden har Espólín skrevet en roman, som aldrig er blevet udgivet, „Sagan af Árna ljúfling yngra". Den synes pávirket af oplysningstidens romaner. Hálfdanar saga er et papirhándskrift pá 48 upaginerede blade, skrevet af én skriver med en pæn latinsk kursivskrift. Historien beskriver i hovedtrækkene to slægtled af en norsk hov- dinge- og kongeslægt i forliistorisk tid. Hálfdan er son til lcong Hringur i Hringaríki i Norge. Han drager som tiárig pá vikingetog efter at have dræbt sin jævnaldrende fætter. Hálfdan rejser bl.a. til Orknoerne, Gotland, Frisland og Rusland og slás med vikinger, konger og bersærker. Han gifter sig med en datter til kongen af Hólmgarð- ur (Novgorod) og fár med hende ialt 18 sonner. Fætterdrabet i sagaens forste lcapitel er begyndel- sen til et langt uvenskab mellem slægtninge, der gár igennem nærmest liele sagaen som en rod trád. Historien ser ud til at være bygget op om- lcring to lcorte afsnit i det islandslce lcongesaga- hándskrift Flateyjarbólc, som blev kompileret kort for ár 1400. Fra 1600-talet befandt hánd- slcriftet sig i Danmark. Eftersom dets indhold forst blev trykt i árene 1860-68, má man antage at Espólín liar brugt en af liándslcriftets mange senmiddelalderlige afskrifter som lcilde. - Det er ábenbart, at forfatteren ogsá har tænlct pá andre værker fra den oldislandske litteratur, selvom det lcun sjældent er lylckedes for ham at hæve sine paralleller op over en lavmælt genlyd fra dem. Efter liándslcriftet folger i bogen fire islandslce smáslcrifter fra árene 1755-1815, alle af meget forslcellig oprindelse. Det forste af disse er „Utleggíngar Tilraun af Gellerts Qvædi, er lcallast Sá Kristni, ásarnt Vid- bætir eptir sarna", trylct i ár 1800 pá gárden Leir- árgarðar pá det vestlige Island, lrvor der i árene 1795-1814 var et tryklceri, ejet af det af oplys- ningstidens ánd inspirerede Landsuppfræðingar- félag. Værlcet er en ret fri oversættelse af den tyslce digter C.F. Gellert's (1715-69) digt „Der Christ" fra 1754. Gellert var en af de mest lcend- te tyslce forfattere pá Island omlcring 1800. Over- sætteren, Þorvaldur Böðvarsson (1758-1836), var i árene 1792-1804 skoleinspelctor for Thorchilli- us-slcolen for forældrelose born pá gárden Hausa- staðir pá Álftanes i nærheden af Reylcjavílc. Þor- valdur var en virlcsom salmedigter, hvilket 61 salmer af liam i den islandslce salmebog fra 1801 bevidner. Derefter lcommer „Lærdooms Listernar a Golgatha under JEsu Krosse, edur þær helgudu Lærdooms Lister. Framsett i einum Draume, hvar Lærdooms Listernar lcoma ad tilbidia under Krossenum", en oversættelse fra dansk ved en Ásmundur Einarsson, trylct i Kobenhavn 1768. Værlcet var oprindelig forfattet pá tysk af en anonym forfatter og trylct i Dresden áret 1762. Om oversætteren, som enten var soldat eller bogtrylclcer, vides nærmest ingenting. Sandsyn- ligvis har han arbejdet for grev Otto Thott, Dan- marlcs storste bogsamler i 1700-tallet, som han tilegner værket. Det tredje smáslcrift er „Fáein Ord um Upp- runa og Utbreidslu þeirra svo lcölludu Biblíu-Fé- laga", trykt i Kobenhavn i 1815. Forfatteren er Skotten Ebenezer Henderson, fra 1831 professor i teologi og orientalske sprog i London. Hender- 31
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170

x

Ritmennt

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritmennt
https://timarit.is/publication/859

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.