Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1952, Qupperneq 107

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1952, Qupperneq 107
bækur og rit 87 ^að eru tólf kliðhendur, það er að segja 14 línu heildir, víxlrímaðar líkt og Gunnarshólmi Jónasar. Efnið er bygt á sögunni í Heimskringlu Snorra um landvættina, sem vörn- uðu landgöngu hamhleypu Haralds konungs blátannar. Kvæðið er stolt °g fagurt, — meitlaðar myndir og brennandi hvöt til drengskapar og dáða. Dráttmyndirnar á hverri síðu eru snildarverk, og prentun ágæt. Þóroddur Guðmundsson frá Sandi: ANGANÞEYR, Ijóð Fyrir sex árum kom út eftir þennan höfund kvæðabók, sem nefndist Villiflug, og var hennar pá lítillega minst í þessu riti. Þetta er ekki stór bók — rúmar 100 bls. en til hennar er því meir vandað. Ekki verður þó með sanni sagt, að hún taki hinni fyrri mjög fram, enda var þar allþroskað skáld á ferð. Þó ^aá finna nokkurn mun. Villiflug lýsti meira því, sem fyrir ytri augu skáldsins bar, en Anganþeyr fremur hinni innri sýn, að því er mér virð- ist- Það hefir alla daga verið mér þyrnir í augum, að prenta vísur eða vísuparta sem dæmi um ágæti eða vansmíði kvæða, því sjaldan ber saman smekk manna um þau efni. Hó vil ég nefna eitt kvæði af handa- hófi, sem veitti mér sérstaka unun að lesa — kvæðið Álfastapi, sem hyrjar svona: man ei lengur daginn. En völvur vor]j6S sungu, er viltist ég I stapann, þar sem álfahiröin bjó. En skógarvættir lögöu þá IjóS á þrasta tungu °S loftsins andi mjúkum tökum fosshörpur sl6. i úiannheimum var sorg, þö aö sól f heitSi skini. Mig seiddi hulduveröldin á bak við stapans þil, er dyrnar iukust upp fyrir árdagsroðans vini, sem ekkert haftSi brotiö — nema þaö, að vera til. Annað kvæði heitir Brotinn haugur, og ef það er ekki Þóroddur sjálfur, sem er þar að rjúfa hauga forntungunnar, til að sækja í þá gleymda gimsteina málsins, þá skil ég ekki tilgang þess. Kvæðið er svo sem nógu vel ort, en það verð ég með blygðun að játa, að til orða- bókarinnar varð ég að flýja til þess að öðlast skilning sumra þessara orða: Hnitbróðir (andstæðingur) íviðgjarn (viðsjárverður) ögurstund (tíminn sem fer í það að vaða á eða læk) hlennimaður (gripdeildarmað- ur, þjófur) hugsteinn (hjarta) óneis (líklega, blauður, hugdeigur) úfar (ýfingar, skærur) tramar (þremill, óféti?). Hversu margir algengir les- endur skilja nú þessi orð? Flest eru þau þess virði að endurvekja þau, en þó vil ég undanskilja hið síðast talda, sem er ljótt orð og óíslenzku- legt, enda vafasamt um uppruna þess. Þá eru mörg ný orð og orða- sambönd í kvæðunum, flest falleg, og má þar til nefna nafn bókarinnar, Anganþeyr, sem andar að manni í þeynum ilm vorblómanna. Aftast í kverinu eru allmargar þýðingar úr ensku og er ekki altaf ráðist á lægsta garðinn. Þar eru m. a. Lævirkinn og fleiri kvæði Shelleys, Óður til næturgalans eftir Keats, kvæði eftir Burns og Words- worth og .síðast allra er Ijómandi kvæði, þýtt úr sænsku. Ekki hefir mér unnist tími til samanburðar, og skal því eigi fjölyrða neitt um ná-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.