Læknablaðið

Ukioqatigiit

Læknablaðið - 15.03.1998, Qupperneq 55

Læknablaðið - 15.03.1998, Qupperneq 55
LÆKNABLAÐIÐ 1998; 84 233 Iðorðasafn lækna 98 Subacute, subchronic Sum verkefni virðast ekki eiga neina viðunandi lausn og fannst undirrituðum það vel eiga við þegar hann var beðinn að fjalla lítillega um fræðiorðið subchronic. í daglegu læknaslangri eru lýsingarorðin akút og krónísk- ur mikið notuð. Enska lýsingar- orðið acute er komið úr latínu, þar sem acutus merkir skarpur eða beittur, og er gjarnan notað um sjúkdómsástand sem er skyndilegt, skammvinnt og al- varlegt. Iðorðasafn lækna gefur þýðingarnar skarpur, snarpur, bráður, skyndilegur. I klínískum lýsingum og með sjúkdómsheit- um er gjarnan notað lýsingarorð- ið bráður, til dæmis bráðatilvik, bráðainnlögn, bráð lungnabólga og brátt hvítblæði. Enska and- heitið chronic er hins vegar komið úr grísku, þar sem chronos merkir tími, og er notað um ástand sem er ýmist langvar- andi eða hægfara, oft þrálátt og jafnvel ólæknandi. Iðorðasafnið gefur þýðingarnar langvinnur, hægfara. Undirritaður hefur oft átt í erfiðleikum með að velja einhver af þessum íslensku lýs- ingarorðum þegar hann er að lýsa „krónískri" bólgu við smá- sjárskoðun á vefjasneiðum. Aðalástæðurnar eru sennilega þær að gerð bólgufrumna þarf ekki endilega að segja nákvæm- lega til um hegðun eða tíma- lengd sjúkdóms og að hjákátlegt virðist að tala um hægfara, þrá- látar eða langvinnar bólgufrum- ur. Oft hefur þá verið gripið til þess að nota íslensku umritunina krónískur og er þá innifalin merkingin hægfara eða lang- vinnur eins og við á í hvert sinn. Lýsingarorðið subacute er einnig vel þekkt í læknamáli og er til dæmis notað til að lýsa vissri tegund af hjartaþelsbólgu, subacute endocarditis. Læknis- og líffræðiorðabók Wileys telur subacute að eðli á milli akút og krónískur og læknisfræðiorða- bók Stedmans tekur í sama streng, en bætir því við að þetta lýsingarorð sé notað til að lýsa sjúkdómi sem sé í meðallagi hvað varðar lengd eða alvar- leika. Helstu íslensku þýðingarn- ar eru meðalbráður og hægbráð- ur. Subchronic er ekki fletta í Iæknisfræðiorðabók Stedmans, en orðabók Wileys útskýrir svo: nœr krónískur en akút, en ekki alveg krónískur. Iðorðasafnið gefur þýðinguna hálflangvinnur. Þrátt fyrir margra vikna umhugs- un hefur ekkert betra fundist. Autonomic dysreflexia Nýlega var beðið um aðstoð við að íslenska samsetninguna autonomic dysreflexia, en heit- ið vísar til óeðlilegra viðbragða í sjálfvirka taugakerfinu, sem meðal annars geta komið fram eftir skemmd eða sjúkdóm í mænu. Við leit í Iðorðasafninu kemur í ljós að íslenska heitið á reflex er viðbragð, en að reflex- ia kemur ekki öðru vísi fyrir en í samsetningum: areflexia, við- bragðaleysi, hyperreflexia, of- viðbrögð, hyporeflexia, vanvið- brögð og normoreflexia við- bragðahóf. Það síðast talda væri reyndar best nefnt eðlileg við- brögð. Heitið dysreflexia finnst hvorki í íðorðasafni lækna né í orðabók Stedmans, en hugtakinu er lýst í orðabók Wileys þannig að það nái yfir sérhverja truflun viðbragða. í 65. pistli (Lbl. 1995;81:435) var fjallað um fyr- irbærið dyslexia og þá gefið til kynna að forliðinn dys- megi þýða á íslensku sem rang-, og verður dyslexia þá ranglæsi og dysreflexia rangviðbrögð. Autonomic dysreflexia verður þá sjálfvirk rangviðbrögð eða rangviðbrögð í sjálfvirka (tauga)kerfinu. Evidence based medicine Þetta heiti rak á fjörurnar ný- lega og fylgdi með íslenska þýð- ingin kjörlækningar. Það heiti þykir undirrituðum afleitt, sér- staklega þegar tekið er mið af heitunum kjörbúð og kjör- þyngd. Kjörbúð er verslun sem er þannig skipulögð að menn velja og taka sér vörurnar sjálfir. Það á ekki við um lækningarnar. Kjörþyngd er sú líkamsþyngd sem segja má að sé manni af til- tekinni líkamshæð heppilegust til góðrar heilsu. Heitið kjör- lækningar ætti því fremur að vísa í valdar eða sérstaklega heppilegar lækningar, til dæmis bestu lækningar sem finna má við tilteknum sjúkdómi. Heitið evidence based medicine vísar hins vegar til lækninga sem grundvallaðar eru á gögnum (vitnisburði), sem safnað hefur verið með því að rannsaka sjúk- linginn eða sjúkdómsástandið sérstaklega, andstætt við það að grundvalla lækningarnar ein- göngu á sjúkrasögu og hefð- bundinni klínískri skoðun. Fram- hald í næsta blaði. Jóhann Heiðar Jóhannsson (netfang: johannhj@rsp.is)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96

x

Læknablaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið
https://timarit.is/publication/986

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.