Milli mála - 26.04.2009, Qupperneq 103
lengua intermediaria para voces procedentes de las lenguas nórdicas
modernas, igual que el inglés.
Por lo que se refiere a la documentación escrita, cabe decir que
en español los préstamos se han registrado por primera vez en las
traducciones de obras y tratados de variada índole, como libros y
relatos de viajes, crónicas, obras literarias, diccionarios y glosarios.
En su mayoría, los marinerismos nórdicos incorporados al español
se testimonian en, por ejemplo, obras de Alfonso X, en varias cróni-
cas de Indias, en los diccionarios de Nebrija y en los libros sobre la
construcción naviera elaborados entre el siglo XVI y el XVIII, así
como en los diccionarios o léxicos náuticos de la misma época. Hay
que mencionar aquí las obras de Alonso de Chaves, Quatri partitv
encosmographía práctica i por otro nombre llamado Espeio de navegantes,
compuesta entre 1520 y 1538 y de Juan de Moya, Arte de marear,
de 1564. De Andrés de Poza es Hydrografía la más cvriosa que hasta
aqví ha salido a luz..., de 1585; de Diego García de Palacio, Instrvción
návthica para el bven vso y regimiento de las naos ..., de 1587; de
Eugenio de Salazar, Navegación deel alma por el discurso de todas las
edades deel hombre, de 1600(?), y de Tomé Cano, Arte para fabricar,
fortificar y apareiar naos de gverra y merchante, de 1611, asimismo,
podemos destacar las obras léxicográficas de Juan Avello-Valdés y
Manuel de Ayala, de 1673, de Pedro Fernández Navarrete, de
1675, de Sebastián Fernández de Gamboa, de 1696, y muchas otras
obras.24
Respecto a la fecha de la primera documentación de las voces
náuticas prestadas, observamos que durante el período que abarca
los siglos XIII, XIV y XV se registra la décima parte de las entradas
del corpus. Más de la tercera parte del corpus estudiado se registra
dentro del período que media entre principios del siglo XVI y
finales del siglo XVII. En los siglos XVIII, XIX y XX se docu-
menta solamente la quinta parte de las voces de esta procedencia.
Finalmente, es necesario mencionar que no hemos conseguido dar
con la fecha exacta de la primera documentación de las restantes
voces. Se trata mayormente de derivados que se encuentran o bien
ERLA ERLENDSDÓTTIR
103
24 Vid. Nieto Jiménez, Lidio, Tesoro Lexicográfico del español marinero anterior a 1726, Madrid:
Arco/Libros, 2002.
Milli mála 26.4.2010 14:23 Page 103