Milli mála - 01.01.2013, Qupperneq 284
284
cle de boule’, composé de hringr,
‘cercle’, et de skál, ‘boule’ (Sandahl
1982 : 164).
sigle, s. m. ou f. Voile d’un bateau
(c. 1040, St Alexis, puis 12e-13e s.).
|| Du west. *segel, ‘voile d’un bateau’,
probablement influencé par l’anc.
scand. sigla, ‘faire voile’ (Ridel
2009 : 261–262) ; cf. le vieil angl.
segelgerd (8e s.), le vieux haut all. segel
(8e s.), le vieux sax. segel (c. 830) et
le vieux fris. seil (Thier 2003 : 182–
183) ; cf. sigler.
sigler, v., forme : singler. Faire voile
(1086–1100, Roland). || De l’anc.
scand. sigla, ‘faire voile’ (TLFi, s. v.
cingler) ; cf. sigle.
→ FM cingler.
tref, s. m., forme : trés (pl.). Vergue
(c. 1155, Rou) ; cf. verge, verne. || Par
anal. sémantique de l’anc. fr. tref,
‘poutre, solive’, lui-même issu du
lat. trabs, ‘poutre’ (Greimas, s. v.).
uitage, s. f., forme : utange (c. 1170, St
Gilles). Cordage servant à hisser,
en particulier la vergue, à l’aide
d’un palan (c. 1155, Brut). || De
l’anc. scand. *útstag, ‘cordage (stag)
en dehors (út)’ (TLFi, s. v. itague ;
Ridel 2009 : 237).
→ FM itague.
veile, s. f., forme : veille (c. 1155, Brut).
Assemblage de laizes de toile
bordé d’un cordage, destiné à pro-
pulser l’embarcation (ibid.). || Du lat.
velum, ‘voile’ (TLFi, s. v. voile).
→ FM voile.
verge, s. f. Espar sur lequel est tendu
l’envergure d’une voile carrée
(c. 1160, M. de Fr.) ; cf. tref, verne. ||
Par anal. sémantique de l’anc. fr.
verge, ‘baguette de bois longue et
flexible’, lui-même issu du lat.
virga, ‘branche souple et flexible’
(TLFi, s. v. vergue).
→ FM vergue.
verne, s. f., Vergue (1086–1100,
Roland) ; cf. tref, verge. || Du gaul.
verna, ‘aulne’ (Delamarre, s. v. verna) ;
cf. l’irl. fern, ‘aulne’, et ses sens tech-
niques ‘bouclier, mât’ (ibid.).
windas, s. m., formes : vindas (1382–
84, Rouen), vuidas (1394, Rouen),
wydas (1396, Rouen). Treuil serv-
ant à hisser une voile, un mât, une
ancre, une charge à bord (c. 1155,
Brut) ; cf. winder. || De l’anc. scand.
vindáss, ‘treuil’ (TLFi, s. v. guin-
deau) ; cf. le norv. et le dan. vinde,
l’irl. undás.
→ FM guindeau.
winder, v., formes : vinder (1371,
Rouen). Guinder, hisser au moyen
d’un treuil une charge à bord (1160–
70, Rou) ; cf. windas. || De l’anc.
scand. vinda, ‘hisser’ (TLFi, s. v.
guinder) ; cf. l’isl., le fér., le norv. et le
suéd. vinda, le dan. vinde.
→ FM guinder.
wacrer, v., formes : galcrer, walcrer,
wauvrer. Se balancer, rouler
(1172–76, Tristan). || D’une racine
germanique *walk-, ‘secouer, rouler’
(Greimas, s. v.) ; cf. le vieil angl.
wealcan (angl. mod. walk, ‘march-
er’).
wirewire, s. f. Girouette (1160–70,
Rou). || De l’anc. scand. veðrviti, ‘gir-
ouette’ (FEW 17 : 421ab), terme
uniquement attesté par le vieil isl.
DES TEXTES DE MARINE EN DIALECTE NORMAND DU XII e SIèCLE