Milli mála - 01.01.2013, Síða 290
290
vela al viento se servía de la bolina, cabo situado en la parte delante-
ra de la embarcación; la escota, un cabo fijo en el ángulo inferior de
la vela, servía para cazarla; y para recoger o aferrar las velas con el
fin de disminuir su superficie se servía de los rizos, cabos que se
encuentran fijados en las velas. Por último, los cabos gruesos que
sujetan la cabeza de un palo a la mesa de guarnición se denominan
obenques (DRAE 2001: 1601). Se tratará además de la designación
de dos guarnimientos que pertenecen al árbol o mástil de una em-
barcación. Por un lado, el racamento, ‘especie de anillo que sujeta las
vergas a sus palos o masteleros respectivos, para que puedan correr
fácilmente a lo largo de ellos’, y, por el otro, el huna, ‘la parte supe-
rior de los palos mayores y masteleros de gavia’ (es decir, el ‘cal-
cés’).
En este estudio se pretende observar los aspectos de la integra-
ción lexicográfica y semántica de los vocablos seleccionados, su ca-
mino desde la lengua de origen propuesta hasta la lengua receptora,
así como las formas derivadas de estos términos acuñados en el es-
pañol.
2. Jarcia de labor
En las embarcaciones hay dos clases de cabos y cables: las llamadas
jarcias de labor y las jarcias firmes. Los cabos que sirven para manio-
brar la vela o las distintas partes del navío se llaman jarcias de labor
porque son movibles y se emplean para izar, orientar o arriar el apa-
rejo. Entre los cabos que pertenecen a la jarcia de labor se encuen-
tran la ostaga, escota, bolina y los rizos. A continuación nos ocupamos
de manera específica de estos marinerismos.
2.1 Bolina
El marinerismo bolina, ‘cabo usado en halar hacia proa la relinga de
barlovento de una vela para que recibe mejor el viento’ (DRAE
2001: 335; Martínez-Hidalgo y Terán 2002: 273), se registra en el
español desde 1492, lengua en la que entró por medio del francés
bouline procedente, según algunos estudiosos, del nórdico antiguo
RACAMENTO, RIZO, BOLINA…