Helgafell - 01.01.1943, Blaðsíða 132

Helgafell - 01.01.1943, Blaðsíða 132
118 HELGAFELL þjóðlegar bókmenntir verði bæSi meira og bet- ur lesnar, megum ekki ganga þess duldir, aS viS eigum í glímu viS tíSarandann, og hann er ekkert lamb aS leika sér viS, jafnvel þótt glæstir kappar beiti bitrum hjörvi. Almenningur les fornsögurnar ekki meira en raun er á vegna þess, aS hann langar fremur aS gera eitthvaS annaS. ÞaS er þessi skortur á löngun til þjóSlegra iSkana, sem vinna þarf bug á, ef breyting á aS verSa ! þessu efni. Vanda- máliS er því fólgiS í því aS vekja þessa löng- un. En getur nokkur veriS svo barnalegur aS halda því fram í fullri alvöru, aS smávægilegt nart í mál fornsagnanna geti vakiS áhuga, sem tekinn er aS kulna? Ég hygg, aS ýmislegt megi gera til þess aS hefja þjóSlegar bókmenntir til meiri virSingar en þær njóta nú. ÞaS mál mun ég þó ekki ræSa hér. Ef til vill gefst kostur á því síSar. En ég hef óbeit á fálmi því og hunda- vaSshætti, sem er undirrót aS útgáfum þeirra Stafkræklinga, því aS mér skilst, aS nauSsyn- legt sé aS botna eitthvaS í vandamálinu til þess aS reynast fær um aS finna lausn á því. En svo er annaS atriSi, sem ég vildi benda skrifstofustjóranum á. ÞaS er ekki öllum happa- drjúgt aS lesa mikiS- ASalatriSiS er aS lesa uel. Ég er sannfærSur um, aS sumir menn verSa örlitlu heimskari viS hverja bók, sem þeir lesa. Og þaS er engum vafa undirorpiS, aS ýmsir lesa alltof mikiS. Ef þetta er rétt, er þaS eitt ekki nægilegt aS stuSla aS auknum lestri íslendinga- sagna, heldur skiptir mestu máli aS kenna fólki aS lesa þær vel, þ. e. aS lesa þær þannig, aS menn verSi dálitlu vitrari aS lestri loknum. Vitur maSur sagSi eitt sinn, aS þaS væru ekki til neinar vondar bækur, aSeins vondir lesend- ur. Vafalaust er mikiS til í þessu. Og ef þaS er einlægur vilji okkar aS stuSla aS aukinni menningu einstaklinganna, megum viS ekki láta þetta sem vind um eyrun þjóta. ViS verSum aS koma fólki í skilning um gildi vandvirkn- innar bæSi viS lestur og annaS. ÞaS er því víta- vert aS boSa fólki fagnaSarerindi káksins. Mér voru þaS sár vonbrigSi, er ég las grein skrifstofustjórans, aS hann skyldi gerast þar formælandi káksins. Ég hef hlýtt á skrifstofu- stjórann flytja útvarpserindi um íslenzkt mál og falIiS skoSanir hans um þau efni betur en margt annaS, sem ég hef heyrt um þau mál. Þess vegna kom þaS mjög flatt upp á mig, aS hann skyldi ráSast af miklum móSi á allt starf þeirra, er fengizt hafa viS íslenzk fræSi, og telur þá hafa svipt þjóSina dýrustu hnossum sínum. Þetta er í rauninni kjarninn í grein hans. Hún er tilraun til aS gera íslenzk fræSi hlægi- leg. Allar eru þó ásakanir skrifstofustjórans reistar á misskilningi. Mun ég því bera hönd fyrir höfuS fræSanna og fræSimannanna, sem þau hafa skapaS, þó aS mörgum beri meiri skylda til þess en mér. Fyrst vil ég leiSrétta hiS helzta, er skrifstofustjórinn hefur ranglega eftir mér. Ég hef aldrei haldiS því fram, aS Hrafnkatla væri ekki skráS á islenzku, og mér er ekki kunnugt um, aS nokkur hafi haldiS því fram. HiS eina, sem hefSi getaS valdiS því, aS heimskingi hefSi látiS sér til hugar koma, aS sú væri skoSun mín, var orSiS fornritaþýSing, er ég notaSi í fyrirsögn. En gálumenn eins og herra Hjörvar gátu auSvitaS séS, aS ég notaSi orSiS í merkingunni málbreyting. Hins vegar hef ég haldiS því fram, aS íslenzk tunga hafi breytzt á ýmsa lund, síSan Hrafnkatla var rit- uS og breytingar þær, er H. K. L hefur gert á henni, séu málbreytingar. Og ég er áreiSanlega ekki einn um þessar skoSanir. Treystir skrif- stofustjórinn sér til aS halda öSru fram? Hvenær hef ég lýst yfir fylgi mínu viS ,,lög- boSna stafsetningu íslendinga", sem á máli skrifstofustjórans nefnist „kínversk stafsetning". Skrifstofustjórinn vildi ef til vill fræSa mig um þaS. Ég hef frá upphafi vega veriS andstæS- ingur þessarar stafsetningar og viljaS hana feiga, þó aS ég muni nota hana og kenna, meS- an hún er lögboSin. Hins vegar tel ég fulla þörf á, aS lögboSin verSi ný stafsetning, þar sem zetan er útlæg ger og meira er skeytt þeim breytingum, sem á tungunni hafa orSiS. Ég hef alltaf litiS svo á, aS stafsetningu eigi aS sníSa meira eftir framburSi en nú tíSkast og stefna beri aS því aS gera hana auSveldari en hún er nú. SkoSanir okkar skrifstofustjórans um stafsetning nútímamálsins eru víst næsta líkar, og hefSi þv! veriS hyggilegra fyrir hann aS stefna skeytum sínum í aSrar áttir eSa til þeirra, sem bera ábyrgS á þessari „kínversku stafsetn- ingu". Hins vegar Iítur út fyrir, aS viS, skrifstofu- stjórinn og ég, séum mjög ósammála um staf- setningu fornrita, en þetta stafar af ósam- kvæmni í skoSunum herra Hjörvars. Hann gæt- ir þess ekki, aS stafsetning sú, er H. K. L. kallar „danska" stafsetningu, er tilraun til þess aS sýna máliS á því stigi, sem þaS var, þegar fornsögurnar voru skrifaSar. í því er gildi henn- ar fóIgiS. ÞaS er því sýnt, aS ekki verSur hrófl- aS viS þessari „dönsku" stafsetningu á þann hátt, er H. K. L. gerir, án þess aS breyta máli því, er bækurnar voru skráSar á. Ósamkvæmni
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Helgafell

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.