Helgafell - 01.01.1943, Qupperneq 132

Helgafell - 01.01.1943, Qupperneq 132
118 HELGAFELL þjóðlegar bókmenntir verði bæSi meira og bet- ur lesnar, megum ekki ganga þess duldir, aS viS eigum í glímu viS tíSarandann, og hann er ekkert lamb aS leika sér viS, jafnvel þótt glæstir kappar beiti bitrum hjörvi. Almenningur les fornsögurnar ekki meira en raun er á vegna þess, aS hann langar fremur aS gera eitthvaS annaS. ÞaS er þessi skortur á löngun til þjóSlegra iSkana, sem vinna þarf bug á, ef breyting á aS verSa ! þessu efni. Vanda- máliS er því fólgiS í því aS vekja þessa löng- un. En getur nokkur veriS svo barnalegur aS halda því fram í fullri alvöru, aS smávægilegt nart í mál fornsagnanna geti vakiS áhuga, sem tekinn er aS kulna? Ég hygg, aS ýmislegt megi gera til þess aS hefja þjóSlegar bókmenntir til meiri virSingar en þær njóta nú. ÞaS mál mun ég þó ekki ræSa hér. Ef til vill gefst kostur á því síSar. En ég hef óbeit á fálmi því og hunda- vaSshætti, sem er undirrót aS útgáfum þeirra Stafkræklinga, því aS mér skilst, aS nauSsyn- legt sé aS botna eitthvaS í vandamálinu til þess aS reynast fær um aS finna lausn á því. En svo er annaS atriSi, sem ég vildi benda skrifstofustjóranum á. ÞaS er ekki öllum happa- drjúgt aS lesa mikiS- ASalatriSiS er aS lesa uel. Ég er sannfærSur um, aS sumir menn verSa örlitlu heimskari viS hverja bók, sem þeir lesa. Og þaS er engum vafa undirorpiS, aS ýmsir lesa alltof mikiS. Ef þetta er rétt, er þaS eitt ekki nægilegt aS stuSla aS auknum lestri íslendinga- sagna, heldur skiptir mestu máli aS kenna fólki aS lesa þær vel, þ. e. aS lesa þær þannig, aS menn verSi dálitlu vitrari aS lestri loknum. Vitur maSur sagSi eitt sinn, aS þaS væru ekki til neinar vondar bækur, aSeins vondir lesend- ur. Vafalaust er mikiS til í þessu. Og ef þaS er einlægur vilji okkar aS stuSla aS aukinni menningu einstaklinganna, megum viS ekki láta þetta sem vind um eyrun þjóta. ViS verSum aS koma fólki í skilning um gildi vandvirkn- innar bæSi viS lestur og annaS. ÞaS er því víta- vert aS boSa fólki fagnaSarerindi káksins. Mér voru þaS sár vonbrigSi, er ég las grein skrifstofustjórans, aS hann skyldi gerast þar formælandi káksins. Ég hef hlýtt á skrifstofu- stjórann flytja útvarpserindi um íslenzkt mál og falIiS skoSanir hans um þau efni betur en margt annaS, sem ég hef heyrt um þau mál. Þess vegna kom þaS mjög flatt upp á mig, aS hann skyldi ráSast af miklum móSi á allt starf þeirra, er fengizt hafa viS íslenzk fræSi, og telur þá hafa svipt þjóSina dýrustu hnossum sínum. Þetta er í rauninni kjarninn í grein hans. Hún er tilraun til aS gera íslenzk fræSi hlægi- leg. Allar eru þó ásakanir skrifstofustjórans reistar á misskilningi. Mun ég því bera hönd fyrir höfuS fræSanna og fræSimannanna, sem þau hafa skapaS, þó aS mörgum beri meiri skylda til þess en mér. Fyrst vil ég leiSrétta hiS helzta, er skrifstofustjórinn hefur ranglega eftir mér. Ég hef aldrei haldiS því fram, aS Hrafnkatla væri ekki skráS á islenzku, og mér er ekki kunnugt um, aS nokkur hafi haldiS því fram. HiS eina, sem hefSi getaS valdiS því, aS heimskingi hefSi látiS sér til hugar koma, aS sú væri skoSun mín, var orSiS fornritaþýSing, er ég notaSi í fyrirsögn. En gálumenn eins og herra Hjörvar gátu auSvitaS séS, aS ég notaSi orSiS í merkingunni málbreyting. Hins vegar hef ég haldiS því fram, aS íslenzk tunga hafi breytzt á ýmsa lund, síSan Hrafnkatla var rit- uS og breytingar þær, er H. K. L hefur gert á henni, séu málbreytingar. Og ég er áreiSanlega ekki einn um þessar skoSanir. Treystir skrif- stofustjórinn sér til aS halda öSru fram? Hvenær hef ég lýst yfir fylgi mínu viS ,,lög- boSna stafsetningu íslendinga", sem á máli skrifstofustjórans nefnist „kínversk stafsetning". Skrifstofustjórinn vildi ef til vill fræSa mig um þaS. Ég hef frá upphafi vega veriS andstæS- ingur þessarar stafsetningar og viljaS hana feiga, þó aS ég muni nota hana og kenna, meS- an hún er lögboSin. Hins vegar tel ég fulla þörf á, aS lögboSin verSi ný stafsetning, þar sem zetan er útlæg ger og meira er skeytt þeim breytingum, sem á tungunni hafa orSiS. Ég hef alltaf litiS svo á, aS stafsetningu eigi aS sníSa meira eftir framburSi en nú tíSkast og stefna beri aS því aS gera hana auSveldari en hún er nú. SkoSanir okkar skrifstofustjórans um stafsetning nútímamálsins eru víst næsta líkar, og hefSi þv! veriS hyggilegra fyrir hann aS stefna skeytum sínum í aSrar áttir eSa til þeirra, sem bera ábyrgS á þessari „kínversku stafsetn- ingu". Hins vegar Iítur út fyrir, aS viS, skrifstofu- stjórinn og ég, séum mjög ósammála um staf- setningu fornrita, en þetta stafar af ósam- kvæmni í skoSunum herra Hjörvars. Hann gæt- ir þess ekki, aS stafsetning sú, er H. K. L. kallar „danska" stafsetningu, er tilraun til þess aS sýna máliS á því stigi, sem þaS var, þegar fornsögurnar voru skrifaSar. í því er gildi henn- ar fóIgiS. ÞaS er því sýnt, aS ekki verSur hrófl- aS viS þessari „dönsku" stafsetningu á þann hátt, er H. K. L. gerir, án þess aS breyta máli því, er bækurnar voru skráSar á. Ósamkvæmni
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Helgafell

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.