Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.07.1982, Side 104

Tímarit Máls og menningar - 01.07.1982, Side 104
Tímarit Máls og menningar Þessar breytingar varða fyrst og fremst frásagnarhátt og stíl, en efnis- þráður, atvikarás og lýsing aðalpersóna eru óbreytt. Hér verður aðeins vikið að þremur „tegundum“ breytinga. Flestar eru þær af því tagi sem kalla mætti hreinar stílbreytingar. I íslensku gerðunum báðum bætir Gunnar við einstökum orðum og heilum setningum sem ekki fela í sér efnisbreytingar en gera stílinn orðlengri, skrúðmálli og stundum knúsaðri en er í dönsku frumgerðinni. Yfirleitt er stíll Gunnars á dönsku látlausari, einfaldari og léttari en á íslensku. Gott dæmi þessara breytinga eru fyrstu línur sögunnar. I dönsku gerðinni í Verdens Glæder segir: Der er mange, som har gjort Turen rundt om Kreml. (73. bls.). Þetta verður í Helgafelli: Aragrúi manna hefur farið hringinn í kringum Kreml, og það oft og mörgum sinnum [. . .]. (326. bls.). Og loks í Landnámuútgáfunni 1963: Ótrúlegur aragrúi alls kyns kumpána hefur frá því slotið reis af grunni farið hringinn um Kreml. (195. bls.). Hér verða ekki rakin fleiri dæmi breytinga af þessu tagi en þau eru mörg í sögunni. Önnur „tegund" breytinga skiptir minna máli en vekur þó athygli. Segja má að þær miði allar að því að fjarlægja söguna í augum íslenskra lesenda frá hugsanlegri raunverulegri fyrirmynd. I frumútgáfunni á dönsku og í Helgafelli 1942 er talað um að stúdentarn- ir gisti á Grand Hotel í Moskvu, en í Landnámuútgáfunni 1963 aðeins um gistihúsið eða hótelið án nafns. I reynd gisti stúdentasendinefndin á Hótel Evrópu í Moskvu.46’ Sams konar breyting er það að í dönsku frumútgáfunni er talað um „Delegationens norske Leder“ (79. bls.) og í Helgafelli um „yfirhöfuð Norðmannanna" (329. bls.) en í Landnámuútgáfunni aðeins nefndur „for- maður sendinefndarinnar" (201. bls.). Af sama toga er sú breyting að í dönsku gerðinni fær lesandi strax í upphafi að vita að Símon Pétursson var „[. . .] Repræsentant for----naa ja, for Studenterforeningen i Isafjord, altsaa.“ (75. bls.). I Helgafelli er hann á þessum stað kallaður „[. . .] fulltrúi þess stúdentafélags, er hafði sent hann út af örkinni." (327. bls.). Nafn félagsins kemur þar fyrst fram í lok sögunnar er Símon Pétursson lætur Danann Jeppesen telja upp þá bæi á 350
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.