Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.07.1982, Síða 104

Tímarit Máls og menningar - 01.07.1982, Síða 104
Tímarit Máls og menningar Þessar breytingar varða fyrst og fremst frásagnarhátt og stíl, en efnis- þráður, atvikarás og lýsing aðalpersóna eru óbreytt. Hér verður aðeins vikið að þremur „tegundum“ breytinga. Flestar eru þær af því tagi sem kalla mætti hreinar stílbreytingar. I íslensku gerðunum báðum bætir Gunnar við einstökum orðum og heilum setningum sem ekki fela í sér efnisbreytingar en gera stílinn orðlengri, skrúðmálli og stundum knúsaðri en er í dönsku frumgerðinni. Yfirleitt er stíll Gunnars á dönsku látlausari, einfaldari og léttari en á íslensku. Gott dæmi þessara breytinga eru fyrstu línur sögunnar. I dönsku gerðinni í Verdens Glæder segir: Der er mange, som har gjort Turen rundt om Kreml. (73. bls.). Þetta verður í Helgafelli: Aragrúi manna hefur farið hringinn í kringum Kreml, og það oft og mörgum sinnum [. . .]. (326. bls.). Og loks í Landnámuútgáfunni 1963: Ótrúlegur aragrúi alls kyns kumpána hefur frá því slotið reis af grunni farið hringinn um Kreml. (195. bls.). Hér verða ekki rakin fleiri dæmi breytinga af þessu tagi en þau eru mörg í sögunni. Önnur „tegund" breytinga skiptir minna máli en vekur þó athygli. Segja má að þær miði allar að því að fjarlægja söguna í augum íslenskra lesenda frá hugsanlegri raunverulegri fyrirmynd. I frumútgáfunni á dönsku og í Helgafelli 1942 er talað um að stúdentarn- ir gisti á Grand Hotel í Moskvu, en í Landnámuútgáfunni 1963 aðeins um gistihúsið eða hótelið án nafns. I reynd gisti stúdentasendinefndin á Hótel Evrópu í Moskvu.46’ Sams konar breyting er það að í dönsku frumútgáfunni er talað um „Delegationens norske Leder“ (79. bls.) og í Helgafelli um „yfirhöfuð Norðmannanna" (329. bls.) en í Landnámuútgáfunni aðeins nefndur „for- maður sendinefndarinnar" (201. bls.). Af sama toga er sú breyting að í dönsku gerðinni fær lesandi strax í upphafi að vita að Símon Pétursson var „[. . .] Repræsentant for----naa ja, for Studenterforeningen i Isafjord, altsaa.“ (75. bls.). I Helgafelli er hann á þessum stað kallaður „[. . .] fulltrúi þess stúdentafélags, er hafði sent hann út af örkinni." (327. bls.). Nafn félagsins kemur þar fyrst fram í lok sögunnar er Símon Pétursson lætur Danann Jeppesen telja upp þá bæi á 350
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.