Són - 01.01.2007, Blaðsíða 120

Són - 01.01.2007, Blaðsíða 120
ÞORSTEINN ÞORSTEINSSON120 Ágreiningur okkar Arnar um bókmenntasögu kemur glöggt fram í ólíku mati okkar á bók Hugos Friedrich um nútímaljóð, en fyrir þá sem ekki þekkja bókina er hætt við að sú deila sé lítt áhugaverð. Rétt er að geta þess að skoðanir fræðimanna um bók Friedrichs eru skipt- ar, eða voru það að minnsta kosti meðan hún var enn lesin, og álit mitt eða Arnar getur auðvitað ekki að óreyndu gilt fyrir aðra. Fried- rich var rómanisti og miðar í umræddri bók nær eingöngu við ljóða- gerð á rómönskum málum en sniðgengur að heita má alveg skáld- skap á ensku. Það er þó ekki eina gatið í bók hans því hann gerir til að mynda skáldum súrrealismans lítil skil.10 Eigi að síður er yfirlýst markmið hans með bókinni að sýna fram á einsleitni evrópskra nú- tímaljóða – die Struktureinheit der modernen europäischen Lyrik. Ég bendi á það sem mér þykja tveir megingallar bókarinnar: að Friedrich leitist við að smætta nútímaljóð niður í eitt snyrtilegt skema, og að hann skilgreini einkenni þeirra fyrst og fremst neikvætt, sem frávik frá fyrra normi en hugi lítt að þeim landvinningum sem í þeim kynnu að felast. Hvorugu svarar Örn í raun (þó hann beri mér á brýn að ég geri mig sjálfur sekan um hið síðara). Það er bagalegt, því hið fyrra – að alhæfa um nútímaljóð út frá takmörkuðum hluta þeirra – er einnig meginaðfinnsla mín við skilning Arnar og skil- greiningu á nútímaljóðum. Þá sættir hann sig ekki við það orðalag mitt að Friedrich setji fyrir sig í skáldskap Rimbauds að hann sé óskilj- anlegur og í honum sé horfið frá eftirlíkingu. Það er auðvitað hárrétt að í þeim orðum felst túlkun, og um túlkanir má deila ef menn vilja. En af hverju ætli Friedrich segi um Illuminations að það sé „texti sem býst ekki við lesanda“? Ég leyfi mér að ítreka ábendingu mína um gagnrýni Sigfúsar Daðasonar og tveggja annarra bókmenntamanna á bók Friedrichs.11 Spurningin er þó kannski ekki beinlínis hvort Friedrich heitnum þótti betra héra- eða svínakjöt, svo haldið sé myndrænu orðalagi 10 Að vísu þýðir hann nokkur ljóð eftir Paul Éluard og lætur sig ekki muna um að þröngva honum inn í þann heim ‚afmönnunar‘ og ‚veruleikafirringar‘ sem hann kveður ljóðheim nútímaskálda vera. En það fer því skáldi með afbrigðum illa eins og þeir vita sem þekkja ljóð Éluards. Reyndar hygg ég að forsenda þess að geta tekið bókina alvarlega sé að þekkja sem minnst skáldin sem fjallað er um. Umsagnirnar um Eliot og Brecht eru góð dæmi um þetta; þeir verða óþekkjanlegir þeim sem telja sig þó þekkja þá býsna vel, einkum hinn síðarnefndi sem Friedrich afgreiðir í einni kostulegri setningu: „Bert Brecht [machte] die „Verfremdung“ zum Stichwort seiner Dichtungstheorie und riet, sie herzustellen mittels Weglassens aller orientierender Motivierungen eines Vorgangs.“ (1971:175). 11 Þorsteinn Þorsteinsson (2005:100n), Sigfús Daðason (2000b:264–65).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144

x

Són

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Són
https://timarit.is/publication/1139

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.