Morgunblaðið - 02.07.2015, Page 78

Morgunblaðið - 02.07.2015, Page 78
Á Þjóðlagahátíð Joao Afonso syngur ástar- og baráttusöngva eftir José Afonso á Þjóðlagahátíðinni á Siglufirði. Zeca José Afonso er sérstaklega tengdur nellikubyltingunni svoköll- uðu í Portúgal árið 1974. Afonso, öðru nafni „Zeca“, er nán- ast þjóðsagnapersóna í heimalandi sínu, en fyrir nokkrum árum var hann kjörinn einn af 30 merkustu Portúgölum allra tíma. Afonso er sérstaklega tengdur nellikubylting- unni svokölluðu í Portúgal árið 1974, þegar herinn og þorri portú- galskrar alþýðu tók sig saman og steypti einræðisstjórninni sem ver- ið hafði við völd í 36 ár. Þar lék Afonso ekki ósvipað hlutverk og Victor heitinn Jara í Síle, steypti saman dægurlögum, þjóðlögum og fado-tónlist og notaði til uppörv- unar, brýninga og viðhorfsbreyt- inga meðal hlustenda sinna. Eitt þekktasta lag hans, „Grand- ola, Villa Morena“, var fyrirfram ákveðin kveikja byltingarinnar, þegar það var leikið í útvarpi árla dags þann 25. apríl 1974. Afonso lést úr hrörnunarsjúkdómi árið 1987, en vegur hans hefur farið ört vaxandi meðal þjóðar sinnar, auk þess sem spænskir og franskir söngvarar hafa gert lögum hans skil. Frændi Afonsos, João Afonso, hefur um nokkurt skeið flutt söng- lög hans, ástarsöngva jafnt sem baráttusöngva, undir heitinu „Um Vocabúlo Redondo“, ásamt píanó- leikaranum Filipe Raposo, sem er þekktur djassleikari. Með opinber- um stuðningi portúgalska menning- armálaráðuneytisins munu þeir fé- lagar flytja þessa dagskrá í kirkj- unni á Siglufirði hinn 3. júlí nk. Í tilefni af hingaðkomu þeirra tók portúgalski rithöfundurinn og Íslandsvinurinn Antónío Jacinto Rebelo Pascual að sér að ræða við João Afonso um tónlistarferil hans, hinn fræga frænda hans og Ís- landsferðina. Samkenndin áhrifamest António Jacinto Rebelo Pascoal: „Við eigum það sammerkt með Zeca að alast upp í Mósambík. Heldurðu að það hafi mótað þig sem tónlistarmann?“ João Afonso: „Tvímælalaust. Sönghefðir innfæddra í Mósambík snertu mig djúpt, t.d. vinnusöngvar námuverkamanna, þar sem menn kallast á og endurtaka frasa með alls konar viðaukum. Takturinn líka, og hvernig menn framkalla hann með frumstæðasta hætti, til dæmis með blikkdósum og vírbút- um. Það sem hafði kannski mest áhrif á mig var samkenndin sem þessi tónlist skapaði; enn í dag fæ ég mest út úr því að syngja með bræðrum mínum og nánum vin- um.“ AJRP: „Varstu nákunnugur Zeca?“ JA: „Við hittumst oft í Mósam- bík, auk þess fékk ég plöturnar hans jafnóðum og móðir mín sagði mér frá honum. Hann er mín stóra fyrirmynd og viðmið. Tónlist hans er einstaklega áheyrileg, fjölbreytt og hefur víða skírskotun. Sem manneskja – og frændi – var hann líka einstakur. Réttætiskennd hans var djúpstæð og kímnigáfan smit- andi. Mér er minnisstætt hvernig hann lék sér með orð og frasa. Þegar við horfðum saman á fót- bolta í sjónvarpinu sneri hann stöðugt upp á, og afbakaði, lýsing- arorðin sem þulirnir notuðu.“ AJRP: „ Hvar mundir þú stað- setja Zeca meðal söngvaskálda á seinni helmingi tuttugustu aldar?“ JA: „Ég mundi flokka hann með Jacques Brel, Pete Seeger, Vincíus de Moraes, Paul Simon og Merce- des Sousa.“ AJRP: „Þó las hann hvorki né skrifaði nótur, heldur lagði tónlist og texta á minnið.“ JA: „Hann notaði heimatilbúin tákn til að punkta niður laglínur. Honum fannst einhvern veginn óþarfi að upphefja lagasmíði sína; sagðist búa lögin til með svipuðu hugarfari og skósmiður smíðar skó.“ AJRP: „Þú átt þér söngferil al- veg burtséð frá því sem þú gerir í nafni Zeca. Hvenær skildist þér að það ætti sérstaklega vel við þig að túlka sönglögin sem frændi þinn lét eftir sig?“ JA: „Það gerðist smám saman. Ég fór að syngja stök lög eftir Zeca á tónleikum, og fór þá að skynja hve margt við áttum sam- merkt. Þá er ég ekki að tala um „tónlistargáfuna“, heldur sameig- inlegan „tón“, arfleifðina frá Afr- íkutónlistinni, ákveðið orðfæri sem var okkur báðum tamt. Allt þetta var mér jafneiginlegt og honum. Og þegar ég skynjaði hve djúpt Zeca hreyfir enn við fólki fylltist ég stolti – um leið og mér rann blóðið til skyldunnar. Því er tón- listarleg arfleifð Zeca hluti af því sem ég fæst við; hann er sínálæg- ur. Hins vegar leyfi ég mér að túlka tónlist hans eftir eigin höfði.“ Frjór tónlistarjarðvegur AJRP: „Hvernig heldurðu að muni ganga að vekja athygli fólks norður á Siglufirði á Íslandi á tón- list Zeca?“ JA: „Ég er að vona að okkur Fil- ipe Raposo takist að koma á til- finningasambandi við sönglög Zeca, jafnvel þótt tungumálið sé ákveðin hindrun. Sérstaklega hlakka ég til að sjá hvernig íslenskt tónlistarfólk bregst við lögum hans. Ég veit að á Íslandi er fyrir hendi ótrúlega frjór tónlistarjarðvegur; ég dáist að rödd Bjarkar og hæfileika henn- ar til að impróvisera. Ég hef líka hlustað með andakt á upphafna tónlist Sigur Rósar, auk þess sem mér var gefin afbragðsgóð tónlist eftir Aminu og Rökkuró, sem ég hreifst af. Ég vonast til að kynnast þessari íslensku tónlist betur í ferðinni.“ „Zeca er sínálægur“ Þjóðlagahátíðin á Siglufirði hefst í dag og verður á henni flutt söngdagskrá helguð portúgalska söngva- skáldinu og trúbadúrnum José Afonso. Aðalsteinn Ingólfsson skrifar um viðburðinn og þýðir viðtal við frænda Afonso, João, sem flytur lög hans á hátíðinni ásamt píanóleikaranum Filipe Raposo. 78 MENNING MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 2. JÚLÍ 2015 Gler, gluggar, glerslípun & speglagerð frá 1922 Mörkinni 4 | 108 Reykjavík | Sími: 565 0000 | Fax: 555 3332 | glerborg@glerborg.is | www.glerborg.is Hurðir og gluggar í miklu úrvali

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.