Morgunblaðið - Sunnudagur - 13.03.2016, Blaðsíða 48

Morgunblaðið - Sunnudagur - 13.03.2016, Blaðsíða 48
48 MORGUNBLAÐIÐ SUNNUDAGUR 13.3. 2016 LESBÓK N jáls saga er einfald- lega eitt af tíu stór- kostlegustu verkum bókmenntasög- unnar. Ég nefni hana með harmleikjum Shake- speares, með Ilíonskviðu, með Gleði- leiknum guðdómlega … Fólk sem hefur lesið Njálu veit og skilur að þarna á hún heima,“ segir banda- ríski lagaprófessorinn William I. Miller. Eins og heyra má hefur hann ástríðufullan áhuga á Njálu og öðr- um Íslendingasögum og segir þann áhuga ekkert hafa dofnað, þvert á móti, þótt hann hafi kennt sögurnar háskólanemendum síðustu fjóra ára- tugi. Og hann er ekki bara hrifinn af þekktustu sögunum. „Mér finnst sumar stuttu sagn- anna, sumir sagnaþættirnir, vera með bestu smásögum sem skrifaðar hafa verið. Auðunar þáttur vest- firska er til dæmis ein besta smá- saga sem samin hefur verið; ég gæti nefnt nokkrar nútímasögur sem færu á sömu hillu en þær eru ekki margar. Þetta eru óviðjafnanlegar frásagnir! Þetta er ekkert annað en snilld! Hvað er í vatninu hér,“ segir hann og hlær. Njála kennd í lagasögu Í liðinni viku hélt Miller þrjá fyrir- lestra um Hrafnkels sögu við laga- deild Háskóla Íslands, við hrifningu þeirra sem heyrðu, og flutti einnig fyrirlestur hjá Miðaldastofu, um frá- sagnarhátt Íslendingasagnanna. Miller hefur verið prófessor við laga- deild hins virta Michigan-háskóla frá árinu 1984, þar sem hann hefur kennt námskeið um Njálu og al- menna lögfræði. Hann hefur haldið fyrirlestra um Íslendingasögurnar við fjölda háskóla. Og Miller er höf- undur virtra og vinsælla bóka og nokkrar þeirra fjalla sérstaklega um Íslendingasögurnar. Sú nýjasta er „Why is your axe bloody“: A Read- ing of Njáls Saga (2014) en eitt kunnasta umfjöllunarefni hans eru blóðhefndir sem hann skrifar meðal annars um í Bloodtaking and Peace- making: Feud, Law and Society in Saga Iceland (1990). En hvers vegna hefur lagaprófessor verið að kenna og skrifa um Njálu í öll þessi ár? „Á sínum tíma var ég ráðinn inn í lagaskólann þótt engum þar dyldist að ég ætlaði sérstaklega að fjalla um Íslendingasögurnar,“ svarar hann. „Ég sagðist vilja fjalla um lögin í sögunum, lagaflækjurnar – en það er ekki bara vegna þeirra sem ég er svo áhugasamur um þessar sögur. Þær eru einfaldlega svo hlaðnar af öllu mögulegu, að það var meira að segja hægt að sannfæra sérfræðinga í lög- um um að það mætti kenna þær út frá lagasögu.“ Hann glottir. „Ég hef líka kennt ýmsa kúrsa í almennri lögfræði og tel mig hafa gert það nokkuð vel en vinsælasta námskeiðið sem ég kenndi öll þessi ár kallaði ég Blóðhefnd og þar lásum við einfaldlega Íslendingasögurnar í enskum þýðingum. Og það var svo vinsælt vegna þess að sögurnar eru svo frábærar. Ár eftir ár hafa nem- endur brugðist eins við og ég gerði þegar ég komst fyrst að því að Ís- lendingasögurnar væru yfir höfuð til: með því að spyrja hvers vegna bækur sem eru svo stórkostlegar séu ekki jafn frægar og Lér konung- ur, Ilíonskviða eða Biblían. Það er svo augljóst að bestu Ís- lendingasögurnar, eins og Njála, eru með því besta sem nokkurn tíma hef- ur verið skrifað. Samt er iðulega ekki talað um þessa texta á þann hátt, sem heimsbókmenntir. Sífellt er verið að spyrja hvaðan þeir spretta, hvort þeir komi úr munn- legri eða skriflegri geymd, en samt búa þessar sögur yfir svo ótrúlega margbrotnum heimum og fléttum að mér finnst höfundur Njálu vera fylli- lega sambærilegur við [forngríska sagnfræðinginn] Þúkýdídes hvað varðar taktíska snilli og pólitískt og fræðilegt insæi. Bestu sögurnar eru líka skrifaðar af hreint ótrúlegu sál- fræðilegu innsæi.“ Hver faldi þessa gjöf? Miller gjörþekkir Íslendingasög- urnar og heim þeirra en hvernig komst hann í kynni við þær? „Það var fyrir slysni. Ég var við framhaldsnám við Yale-háskóla, í franskri 19. aldar sögu, og hund- leiddist. En ég var með afar góðan námsstyrk og sótti um að skipta yfir í enskudeildina. Jú, það var hægt en fyrst varð ég að taka ákveðin grunn- námskeið. Eitt þeirra var í engil- saxnesku og þar var ég kynntur fyrir áhrifamesta skáldskap sem ég hafði lesið. En þarna var íslenskur nem- andi, Magnús að nafni, sem fannst ekkert mikið til um hrifningu mína á þessum gömlu ensku textum. „Finnst þér þetta gott?“ spurði hann. „Lestu frekar Njáls sögu.“ Og ég náði mér í Penguin-útgáfuna og var ekki búinn með meira en um þrjátíu blaðsíður þegar ég spurði sjálfan mig hvernig á því stæði að ég hefði ekki haft hugmynd um að þessi bók væri til. Hver hafði falið þessa gjöf fyrir okkur öllum? Og ég tók að lesa sögurnar og læra um þær – og fann gegnum þær leið til að lifa af því að lesa og fjalla um þær! Og gat lesið Njálu aftur og aftur og aftur …“ Svo svalar sögur Miller gerir mikið af því að bera saman heim Íslendingasagnanna og samtímann. Sjálfur ólst hann upp í verkamannahverfi í miðvesturríkj- unum þar sem hann kynntist því áþreifanlega á unglingsaldri hvað gjörðir og framkoma skipta miklu máli við að öðlast viðurkenningu. Til að mynda í íþróttum, þar sem sumir eru með sífelldan kjaft, „trash- talking“ eins og hann kallar það, á meðan aðrir láta þögnina tala. „Ég bendi nemendum mínum stundum á þessar tvær ólíku aðferð- ir við að ögra eða hafa sálræn áhrif á andstæðinga sína. Önnur er að hafa hátt og segja öðrum að maður sé bestur. Hin er að vera svalur í þögn- inni. Egill Skallagrímsson var mesti ruslkjaftur sögunnar, hann gat ekki þagað, og svo er það svali, þögli gaurinn: Skarphéðinn Njálsson. Þá sjaldan hann segir eitthvað er það gríðarlega snjallt og svalt. Þessir stílar takast sífellt á. Þetta er stíll þöglu hetjunnar hans Clints East- wood gegn hinni síkjaftandi svörtu kvikmyndahetju. Báðir stílar virka og taka andstæðinga á taugum,“ segir Miller. Hann segir að þetta megi sjá í sífelldum metingi rappara, sem allir vilji vera öðrum betri, og er samskonar metingur og ríkir milli skálda í Íslendingasögunum. „Ég hef séð að ein af ástæðum þess að nemendur mínir hafa heillast af Íslendingasögunum er að ólíkt því þegar þeir lesa dýrlingasögur eða rómönsur frá miðöldum, þá þarf ekkert að undirbúa þau eða útskýra sögurnar – þau ganga beint inn í heim þessara texta. Það er eins og allt liðið í svölustu Hollywood- myndunum stígi beint út úr Íslend- ingasögunum!“ Hann setur sig í stellingar og fer djúpraddaður með Höfundur Njálu var snillingur „Það er svo augljóst að bestu Íslendingasögurnar, eins og Njála, eru með því besta sem nokkurn tíma hefur verið skrifað,“ segir bandaríski lagaprófessorinn William I. Miller. Hann hefur kennt Íslendingasögurnar í háskólum og skrifað um þær bækur. Einar Falur Ingólfsson efi@mbl.is
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56

x

Morgunblaðið - Sunnudagur

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið - Sunnudagur
https://timarit.is/publication/1078

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.